选择热点
荷兰莱顿大学
西班牙巴塞罗那大学
巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
台湾南华大学 University of South China in Taiwan
科技大学 National University of Defense Technology
南京大学 Nanjing University
上海复旦大学 Fudan University
泗水大学(Ubaya)
印尼大学 universitas indonesia
越南某大学 Vietnam National University
菲律宾大学 University Of The Philippines
ofo准备关闭大部分美国业务
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Less than a year after China's Ofo Inc.
entered the U.
S.
with big ambitions, the world's largest bike-share company plans to shut down most of its U.
S.
operations, people familiar with the matter said.
据知情人士透露,在中国Ofo公司雄心勃勃进入美国市场不到一年后,这家全球最大共享单车公司计划关闭多数美国业务。
Beijing-based Ofo told U.
S.
employees last Wednesday that it is cutting the vast majority of itsworkforce in the U.
S.
and retreating to a handful oflarger cities, these people said.
这些人士称,总部位于北京的Ofo上周三告知其美国雇员称,该公司将裁减美国的绝大多数员工,并撤回到少数几个大城市。
It has more than 40,000 bicycles in more than 30 U.
S.
markets.
目前Ofo在美国30多个市场投放了逾四万辆自行车。
At least three senior executives have left Ofo's U.
S.
operations in recent weeks, including its chief in North America, before the planned downsizing.
在计划收缩业务前,最近几周至少有三名Ofo美国业务高管离职,其中包括其北美业务负责人。
Andrew Daley, Ofo's new head of North America, said in a statement that the company has begun to "prioritize growth in viable markets that support alternative transportation and allow us to continue to serve our customers.
"Ofo新上任的北美业务负责人安德鲁·戴利在公告中称,公司已经开始优先考虑支持替代运输市场的增长,并让我们继续为客户服务”。
Ofo is the largest global player in the business of dockless bikes, which riders rent through an app and then leave wherever their ride ends.
Ofo是全球无桩共享单车市场中最大的公司。
骑车人可通过手机应用租用无桩共享单车,行程结束后将车停放在方便的地方。
It says it has deployed more such bikes than any other company, leading a business that hasreshaped urban transportation in China and other countries in the four years since it took off.
Ofo称其无桩共享单车投放量是全球最大的,自创立以来的四年一直引领这项重塑了中国和其他国家城镇交通的业务。
环球时报【ofo准备关闭大部分美国业务查看网站:[db:时间]】
entered the U.
S.
with big ambitions, the world's largest bike-share company plans to shut down most of its U.
S.
operations, people familiar with the matter said.
据知情人士透露,在中国Ofo公司雄心勃勃进入美国市场不到一年后,这家全球最大共享单车公司计划关闭多数美国业务。
Beijing-based Ofo told U.
S.
employees last Wednesday that it is cutting the vast majority of itsworkforce in the U.
S.
and retreating to a handful oflarger cities, these people said.
这些人士称,总部位于北京的Ofo上周三告知其美国雇员称,该公司将裁减美国的绝大多数员工,并撤回到少数几个大城市。
It has more than 40,000 bicycles in more than 30 U.
S.
markets.
目前Ofo在美国30多个市场投放了逾四万辆自行车。
At least three senior executives have left Ofo's U.
S.
operations in recent weeks, including its chief in North America, before the planned downsizing.
在计划收缩业务前,最近几周至少有三名Ofo美国业务高管离职,其中包括其北美业务负责人。
Andrew Daley, Ofo's new head of North America, said in a statement that the company has begun to "prioritize growth in viable markets that support alternative transportation and allow us to continue to serve our customers.
"Ofo新上任的北美业务负责人安德鲁·戴利在公告中称,公司已经开始优先考虑支持替代运输市场的增长,并让我们继续为客户服务”。
Ofo is the largest global player in the business of dockless bikes, which riders rent through an app and then leave wherever their ride ends.
Ofo是全球无桩共享单车市场中最大的公司。
骑车人可通过手机应用租用无桩共享单车,行程结束后将车停放在方便的地方。
It says it has deployed more such bikes than any other company, leading a business that hasreshaped urban transportation in China and other countries in the four years since it took off.
Ofo称其无桩共享单车投放量是全球最大的,自创立以来的四年一直引领这项重塑了中国和其他国家城镇交通的业务。
环球时报【ofo准备关闭大部分美国业务查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 黑客从俄罗斯一家银行“转走”百万美元
- 下一篇: 上市前夕,拼多多在美面临侵权诉讼
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!