选择热点
荷兰莱顿大学
西班牙巴塞罗那大学
巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
台湾南华大学 University of South China in Taiwan
科技大学 National University of Defense Technology
南京大学 Nanjing University
上海复旦大学 Fudan University
泗水大学(Ubaya)
印尼大学 universitas indonesia
越南某大学 Vietnam National University
菲律宾大学 University Of The Philippines
纽约旅游宣传路标成为'钉子户'
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
The big, blue "I Love NY" signs lined up in groups of five along highways and roads from Long Island to Buffalo, New York are hard to miss.
我爱纽约”的蓝色大路标,5个一组竖立在纽约州从长岛到水牛城的高速路和公路两旁,令人很难忽视。
The 500-plus tourism signs are at the center of a years-long standoff between the Federal Highway Administration and Democratic Gov Andrew Cuomo.
这500多个旅游路标一直是纽约州长、民主党人安德鲁·科莫与联邦高速公路管理局多年僵持的焦点。
The agency says the signs don't meet regulations and pose a potential distraction to drivers traveling at high speeds, and it has demanded that the state remove them by Sept 30 or lose $14 million in federal highway funding.
公路局称,这些路标不符合规定,可能令驾驶员在高速行驶时分心,要求纽约州在今年9月30日前拆除路标,否则将失去1400万美元的联邦高速公路资金。
New York's transportation department, however, has said there's no evidence the signs havedirectly contributed to any accidents.
然而,纽约州交通局称,没有证据证明这些路标直接导致了任何事故。
Despite Cuomo's assurances that the tourism campaign had run its course and the signs would be dismantled by the start of the summer vacation season, no signs have been removed.
Andt he ongoing saga has provided plenty of fuel for the governor's critics.
尽管科莫保证旅游宣传活动已经结束,路标将在暑假开始前拆卸,但目前并没有任何一块路标被拆除。
"If the governor had put his ego aside, adhered to federal highway rules and found some way to compromise before he disregarded the law, we could have avoided this embarrassing debacle," said state Assemblyman Joseph Errigo.
州议员约瑟夫·埃里戈表示:如果州长把他的自尊放在一边,遵守联邦高速公路法规,在他无视法律之前找到妥协的方法,我们就可以避免这一尴尬的困境。
”Cuomo has defended the signs, once calling them "a great, great success for this state.
" He considers them a key component in spurring the state's tourism industry.
科莫一直维护这些路标,曾称之为纽约州的一大成就”。
他认为这些路标是刺激纽约州旅游业的关键因素之一。
【纽约旅游宣传路标成为'钉子户'查看网站:[db:时间]】
我爱纽约”的蓝色大路标,5个一组竖立在纽约州从长岛到水牛城的高速路和公路两旁,令人很难忽视。
The 500-plus tourism signs are at the center of a years-long standoff between the Federal Highway Administration and Democratic Gov Andrew Cuomo.
这500多个旅游路标一直是纽约州长、民主党人安德鲁·科莫与联邦高速公路管理局多年僵持的焦点。
The agency says the signs don't meet regulations and pose a potential distraction to drivers traveling at high speeds, and it has demanded that the state remove them by Sept 30 or lose $14 million in federal highway funding.
公路局称,这些路标不符合规定,可能令驾驶员在高速行驶时分心,要求纽约州在今年9月30日前拆除路标,否则将失去1400万美元的联邦高速公路资金。
New York's transportation department, however, has said there's no evidence the signs havedirectly contributed to any accidents.
然而,纽约州交通局称,没有证据证明这些路标直接导致了任何事故。
Despite Cuomo's assurances that the tourism campaign had run its course and the signs would be dismantled by the start of the summer vacation season, no signs have been removed.
Andt he ongoing saga has provided plenty of fuel for the governor's critics.
尽管科莫保证旅游宣传活动已经结束,路标将在暑假开始前拆卸,但目前并没有任何一块路标被拆除。
"If the governor had put his ego aside, adhered to federal highway rules and found some way to compromise before he disregarded the law, we could have avoided this embarrassing debacle," said state Assemblyman Joseph Errigo.
州议员约瑟夫·埃里戈表示:如果州长把他的自尊放在一边,遵守联邦高速公路法规,在他无视法律之前找到妥协的方法,我们就可以避免这一尴尬的困境。
”Cuomo has defended the signs, once calling them "a great, great success for this state.
" He considers them a key component in spurring the state's tourism industry.
科莫一直维护这些路标,曾称之为纽约州的一大成就”。
他认为这些路标是刺激纽约州旅游业的关键因素之一。
【纽约旅游宣传路标成为'钉子户'查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 中国汽车进口量在7月份激增
- 下一篇: KFC被禁止向孩子投放广告
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!