选择热点
荷兰莱顿大学
西班牙巴塞罗那大学
巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
台湾南华大学 University of South China in Taiwan
科技大学 National University of Defense Technology
南京大学 Nanjing University
上海复旦大学 Fudan University
泗水大学(Ubaya)
印尼大学 universitas indonesia
越南某大学 Vietnam National University
菲律宾大学 University Of The Philippines
到2020年,浙江将实现农村垃圾无害化处理
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Zhejiang eyes harmless treatment of rural waste by 2020到2020年,浙江将实现农村垃圾无害化处理East China's Zhejiang Province aims to realize the harmless treatment of all domestic waste in rural areas by 2020, local authorities said Thursday.
本周四(5月30日),浙江省有关部门表示,浙江省的目标是到2020年实现农村生活垃圾的无害化处理。
The provincial environment and agriculture department said Zhejiang would further reduce rural pollution and planned to set up 1,500 domestic sewage treatment facilities with a daily treatment capacity of 30 tonnes in rural areas this year.
浙江省环境和农业部表示,浙江省将进一步减少农村污染,并计划今年在农村地区建立1500个生活污水处理设施,日处理能力为30吨。
To achieve the goal, Zhejiang has encouraged garbage sorting, recycling, and harmless domestic waste treatment across rural areas.
Meanwhile, garbage and sewage disposal facilities have been increased, while regulations on the operation and maintenance of facilities are expected to roll out.
为了实现这一目标,浙江在农村地区鼓励垃圾分类、回收和无害的生活垃圾处理。
与此同时,垃圾和污水处理设施也在增加,而对设施运行和维护的规定有望出台。
The province has strengthened efforts to prevent pollution in agricultural production areas, including livestock and aquatic farms.
该省加强了农业生产领域的污染防治工作,包括牲畜和水产养殖场。
Zhejiang will also build over 1,000 ecological pastures by 2020, with the use of chemical fertilizers and pesticides decreasing by 2 percent compared with 2017, according to the department.
农业部表示,与2017年相比,化肥和农药的使用量下降了2%。
到2020年,浙江还将建设1000多个生态牧场。
【到2020年,浙江将实现农村垃圾无害化处理查看网站:[db:时间]】
本周四(5月30日),浙江省有关部门表示,浙江省的目标是到2020年实现农村生活垃圾的无害化处理。
The provincial environment and agriculture department said Zhejiang would further reduce rural pollution and planned to set up 1,500 domestic sewage treatment facilities with a daily treatment capacity of 30 tonnes in rural areas this year.
浙江省环境和农业部表示,浙江省将进一步减少农村污染,并计划今年在农村地区建立1500个生活污水处理设施,日处理能力为30吨。
To achieve the goal, Zhejiang has encouraged garbage sorting, recycling, and harmless domestic waste treatment across rural areas.
Meanwhile, garbage and sewage disposal facilities have been increased, while regulations on the operation and maintenance of facilities are expected to roll out.
为了实现这一目标,浙江在农村地区鼓励垃圾分类、回收和无害的生活垃圾处理。
与此同时,垃圾和污水处理设施也在增加,而对设施运行和维护的规定有望出台。
The province has strengthened efforts to prevent pollution in agricultural production areas, including livestock and aquatic farms.
该省加强了农业生产领域的污染防治工作,包括牲畜和水产养殖场。
Zhejiang will also build over 1,000 ecological pastures by 2020, with the use of chemical fertilizers and pesticides decreasing by 2 percent compared with 2017, according to the department.
农业部表示,与2017年相比,化肥和农药的使用量下降了2%。
到2020年,浙江还将建设1000多个生态牧场。
【到2020年,浙江将实现农村垃圾无害化处理查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 奥地利库尔兹离任
- 下一篇: 听从心的指引,夏威夷女士在森林迷路2周!
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!