选择热点
荷兰莱顿大学
西班牙巴塞罗那大学
巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
台湾南华大学 University of South China in Taiwan
科技大学 National University of Defense Technology
南京大学 Nanjing University
上海复旦大学 Fudan University
泗水大学(Ubaya)
印尼大学 universitas indonesia
越南某大学 Vietnam National University
菲律宾大学 University Of The Philippines
阿里巴巴将暂停向美国客户销售电子烟、配件
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Alibaba to Suspend Sales of E-Cigarettes, Accessories to US Customers阿里巴巴将暂停向美国客户销售电子烟、配件Alibaba urged its members and clients to "properly fulfill orders already in transit for sales to the United States".
阿里巴巴敦促其成员和客户妥善履行已在运往美国的订单”。
The Chinese company introduced the ban for sale of e-cigarettes to American customers due to "many concerns raised in the United States regarding under-age e-cigarettes usage, and the potential public health issues related to vaping products".
由于美国对未成年电子烟的使用提出了许多担忧,以及与吸食产品有关的潜在公共健康问题”,这家中国公司向美国客户推出了电子烟销售禁令。
Alibaba also detailed in the statement the implementation of the introduced measure.
阿里巴巴在声明中还详细介绍了该措施的实施情况。
"E-cigarettes and accessories posted on the platform will not be displayed to buyers in the United States.
E-cigarettes and accessories for sale to the United States will no longer be eligible for Trade Assurance orders.
The E-cigarettes and accessories include, but are not limited to all products posted under the ‘Consumer Electronics-Electronic Cigarettes’ category, as well as the e-cigarettes and accessories in other categories", the statement said.
贴在平台上的电子烟和配件不会展示给美国买家。
销售到美国的电子烟和配件将不再有资格获得贸易保证订单。
该声明表示:这些电子烟及配件包括但不限于所有属于‘消费电子烟-电子烟’类别的产品,以及其他类别的电子烟及配件。
”According to the latest data revealed last week by the US Centres for Disease Control and Prevention (CDC), the death toll caused by vaping-related respiratory illnesses in the United States has climbed to eighteen while more than a thousand cases have been reported.
美国疾病控制与预防中心(CDC)上周公布的最新数据显示,美国因与电子烟有关的呼吸系统疾病导致的死亡人数已攀升至18人,同时报告的病例超过1000例。
The agency said 80 percent of the patients, who all have reported a history of using vaping products, are under the age of 35 years old.
The CDC has advised people to refrain from using e-cigarettes or vaping products.
该机构表示,80%的患者都有使用电子烟的历史,平均年龄在35岁以下。
疾控中心建议人们不要使用电子烟或电子烟产品。
【阿里巴巴将暂停向美国客户销售电子烟、配件查看网站:[db:时间]】
阿里巴巴敦促其成员和客户妥善履行已在运往美国的订单”。
The Chinese company introduced the ban for sale of e-cigarettes to American customers due to "many concerns raised in the United States regarding under-age e-cigarettes usage, and the potential public health issues related to vaping products".
由于美国对未成年电子烟的使用提出了许多担忧,以及与吸食产品有关的潜在公共健康问题”,这家中国公司向美国客户推出了电子烟销售禁令。
Alibaba also detailed in the statement the implementation of the introduced measure.
阿里巴巴在声明中还详细介绍了该措施的实施情况。
"E-cigarettes and accessories posted on the platform will not be displayed to buyers in the United States.
E-cigarettes and accessories for sale to the United States will no longer be eligible for Trade Assurance orders.
The E-cigarettes and accessories include, but are not limited to all products posted under the ‘Consumer Electronics-Electronic Cigarettes’ category, as well as the e-cigarettes and accessories in other categories", the statement said.
贴在平台上的电子烟和配件不会展示给美国买家。
销售到美国的电子烟和配件将不再有资格获得贸易保证订单。
该声明表示:这些电子烟及配件包括但不限于所有属于‘消费电子烟-电子烟’类别的产品,以及其他类别的电子烟及配件。
”According to the latest data revealed last week by the US Centres for Disease Control and Prevention (CDC), the death toll caused by vaping-related respiratory illnesses in the United States has climbed to eighteen while more than a thousand cases have been reported.
美国疾病控制与预防中心(CDC)上周公布的最新数据显示,美国因与电子烟有关的呼吸系统疾病导致的死亡人数已攀升至18人,同时报告的病例超过1000例。
The agency said 80 percent of the patients, who all have reported a history of using vaping products, are under the age of 35 years old.
The CDC has advised people to refrain from using e-cigarettes or vaping products.
该机构表示,80%的患者都有使用电子烟的历史,平均年龄在35岁以下。
疾控中心建议人们不要使用电子烟或电子烟产品。
【阿里巴巴将暂停向美国客户销售电子烟、配件查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 16岁少女,为环保发言
- 下一篇: 路易威登要进入电游领域了
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!