选择热点
荷兰莱顿大学
西班牙巴塞罗那大学
巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
台湾南华大学 University of South China in Taiwan
科技大学 National University of Defense Technology
南京大学 Nanjing University
上海复旦大学 Fudan University
泗水大学(Ubaya)
印尼大学 universitas indonesia
越南某大学 Vietnam National University
菲律宾大学 University Of The Philippines
全球生物多样性联盟于世界野生动物日启动
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Global Coalition for Biodiversity launched on World Wildlife Day全球生物多样性联盟于世界野生动物日启动The European Commission (EC) launched the ‘United for Biodiversity’ coalition made up of zoos, aquariums, botanical gardens, national parks, and natural history and science museums from around the world, on World Wildlife Day 2020, according to a statement by it.
欧盟委员会(EC)发表声明称,该委员会于2020年世界野生动物日当天成立了联合促进生物多样性”联盟,由世界各地的动物园、水族馆、植物园、国家公园、自然历史和科学博物馆组成。
The coalition offered the opportunity for all such institutions to join forces and boost public awareness about the nature crisis, ahead of the crucial COP-15 of the Convention on Biological Diversity in Kunming, China in October 2020,” when nations will adopt a new global framework to protect and restore nature, the statement added.
声明还说,在2020年10月 生物多样性公约 第15次缔约方会议(COP-15)在中国昆明召开之前,该联盟为所有此类机构提供了联手提高公众对自然危机的认识”的机会,届时各国将采用新的全球框架来保护和恢复自然。
It is crucial that all of us learn just how real the nature crisis has become.
We urgently need to take global action to protect and restore biodiversity.
Otherwise much of the nature we love, and depend on for our food, health, and economy, is in danger of disappearing forever,” the European Commissioner for Environment, Oceans and Fisheries, Virginius Sinkevičius, was quoted as saying.
至关重要的是,我们所有人都要了解自然危机已经变得多么真实。
我们迫切需要采取全球行动,保护和恢复生物多样性。
否则,我们所热爱的自然,以及我们赖以生存的食物、健康和经济,将面临永远消失的危险,”欧洲环境、海洋和渔业专员维吉尼乌斯辛克维尤斯(Virginius Sinkevičius)说。
The coalition adopted a common pledge, citing the Intergovernmental Platform on Biodiversity and Ecosystem Services (IPBES) Global Assessment finding that one million species were already at risk of extinction, and appeals to visitors to each of their institutions to raise their voice for nature.
”该联盟通过了一项共同承诺,引用了政府间生物多样性和生态系统服务平台(IPBES)的全球评估,发现有100万种物种已经处于灭绝的危险中,并呼吁每个机构的游客为大自然发声”。
IPBES, formed by the United Nations Environment Programme, welcomed the formation of the coalition.
由联合国环境规划署组成的IPBES对联盟的形成表示欢迎。
These organisations are vital not only for cataloguing and preserving the natural world, but are indispensable and invaluable centres for education and mobilisation — particularly for young leaders and decision-makers of the future,” IPBES Executive Secretary Anne Larigauderie, said in a statement.
IPBES执行秘书Anne Larigauderie在一份声明中说:这些组织不仅对编目和保护自然世界至关重要,而且是不可或缺的、无价的教育和动员中心——特别是对未来的年轻领导人和决策者来说。
”She added that there had never been a point in human history where the state of nature had been so degraded.
Creating a sustainable future meant facing the twin threats of climate change and biodiversity loss head on – informed by the best available evidence and science, she noted.
她补充说,在人类历史上,从来没有一个地方的自然状态如此退化。
她指出,创造一个可持续的未来,意味着直面气候变化和生物多样性丧失的双重威胁——这是由现有的最佳证据和科学提供的信息。
I applaud the United for Biodiversity coalition for placing the nature crisis front and centre.
Every person has an important part to play in the transformative change we need for people and nature,” Larigauderie said.
我赞赏生物多样性联合联盟将自然危机置于首要和中心位置。
在人类和自然需要的变革中,每个人都扮演着重要的角色,”Larigauderie说。
【全球生物多样性联盟于世界野生动物日启动查看网站:[db:时间]】
欧盟委员会(EC)发表声明称,该委员会于2020年世界野生动物日当天成立了联合促进生物多样性”联盟,由世界各地的动物园、水族馆、植物园、国家公园、自然历史和科学博物馆组成。
The coalition offered the opportunity for all such institutions to join forces and boost public awareness about the nature crisis, ahead of the crucial COP-15 of the Convention on Biological Diversity in Kunming, China in October 2020,” when nations will adopt a new global framework to protect and restore nature, the statement added.
声明还说,在2020年10月 生物多样性公约 第15次缔约方会议(COP-15)在中国昆明召开之前,该联盟为所有此类机构提供了联手提高公众对自然危机的认识”的机会,届时各国将采用新的全球框架来保护和恢复自然。
It is crucial that all of us learn just how real the nature crisis has become.
We urgently need to take global action to protect and restore biodiversity.
Otherwise much of the nature we love, and depend on for our food, health, and economy, is in danger of disappearing forever,” the European Commissioner for Environment, Oceans and Fisheries, Virginius Sinkevičius, was quoted as saying.
至关重要的是,我们所有人都要了解自然危机已经变得多么真实。
我们迫切需要采取全球行动,保护和恢复生物多样性。
否则,我们所热爱的自然,以及我们赖以生存的食物、健康和经济,将面临永远消失的危险,”欧洲环境、海洋和渔业专员维吉尼乌斯辛克维尤斯(Virginius Sinkevičius)说。
The coalition adopted a common pledge, citing the Intergovernmental Platform on Biodiversity and Ecosystem Services (IPBES) Global Assessment finding that one million species were already at risk of extinction, and appeals to visitors to each of their institutions to raise their voice for nature.
”该联盟通过了一项共同承诺,引用了政府间生物多样性和生态系统服务平台(IPBES)的全球评估,发现有100万种物种已经处于灭绝的危险中,并呼吁每个机构的游客为大自然发声”。
IPBES, formed by the United Nations Environment Programme, welcomed the formation of the coalition.
由联合国环境规划署组成的IPBES对联盟的形成表示欢迎。
These organisations are vital not only for cataloguing and preserving the natural world, but are indispensable and invaluable centres for education and mobilisation — particularly for young leaders and decision-makers of the future,” IPBES Executive Secretary Anne Larigauderie, said in a statement.
IPBES执行秘书Anne Larigauderie在一份声明中说:这些组织不仅对编目和保护自然世界至关重要,而且是不可或缺的、无价的教育和动员中心——特别是对未来的年轻领导人和决策者来说。
”She added that there had never been a point in human history where the state of nature had been so degraded.
Creating a sustainable future meant facing the twin threats of climate change and biodiversity loss head on – informed by the best available evidence and science, she noted.
她补充说,在人类历史上,从来没有一个地方的自然状态如此退化。
她指出,创造一个可持续的未来,意味着直面气候变化和生物多样性丧失的双重威胁——这是由现有的最佳证据和科学提供的信息。
I applaud the United for Biodiversity coalition for placing the nature crisis front and centre.
Every person has an important part to play in the transformative change we need for people and nature,” Larigauderie said.
我赞赏生物多样性联合联盟将自然危机置于首要和中心位置。
在人类和自然需要的变革中,每个人都扮演着重要的角色,”Larigauderie说。
【全球生物多样性联盟于世界野生动物日启动查看网站:[db:时间]】
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!