选择热点
荷兰莱顿大学
西班牙巴塞罗那大学
巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
台湾南华大学 University of South China in Taiwan
科技大学 National University of Defense Technology
南京大学 Nanjing University
上海复旦大学 Fudan University
泗水大学(Ubaya)
印尼大学 universitas indonesia
越南某大学 Vietnam National University
菲律宾大学 University Of The Philippines
作为父母,如何在冠状病毒的封锁下生存
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
How to survive coronavirus lockdown as a parent作为父母,如何在冠状病毒的封锁下生存Writing this was hard.
写这个很难。
Practically speaking, I'm feeling overwhelmed.
I am behind on work because we kept my runny-nosed but otherwise seemingly fine, toddler home from school for a few days to not worry his teachers.
实际上,我感到不知所措。
我的工作进度落后了,因为我们把我那流着鼻涕但其他方面还好的蹒跚学步的孩子从学校带回家几天,以免让他的老师担心。
Do we need more toilet paper?
Canned tuna?
How much is prudent?
我们还需要卫生纸吗?
金枪鱼罐头吗?
多少才是谨慎的?
I, too, have taken a deep dive into the world of hand sanitizer on the internet.
I still remain empty-handed.
Then there's the extra laundry, the extra food prep and the firm commitment to making sure everyone gets to sleep on time to keep their immune systems in high gear.
我也曾经深入研究过互联网上的洗手液。
我仍然两手空空。
此外,还有额外的洗衣、额外的食物准备,以及确保每个人按时睡觉以保持免疫系统处于最佳状态的坚定承诺。
All this, and the question we've all asked so many times that we can barely recognize the words anymore: Did you wash your hands?
Did you wash your hands?
Did you wash your hands?
所有这些,以及我们已经问过很多次以至于我们几乎都认不出这些字的问题:你洗手了吗?
你洗手了吗?
你洗手了吗?
Emotionally, I'm unmoored.
I worry about my friends and family getting Covid-19.
I worry about schools shutting down.
I worry about schools not shutting down.
Like many moms, I am the one in my marriage with a flexible job, which means that all scheduling upheavals are mine to manage and that I don't get paid sick days.
情感上,我无药可医。
我担心我的朋友和家人会感染Covid-19.
我既担心学校停课又担心学校不会停课。
和很多妈妈一样,我在婚姻中也是一个工作灵活的人,这意味着所有的工作安排都由我来安排,而且我没有带薪病假。
This is parenthood in the time of the coronavirus.
这是在冠状病毒时代为人父母。
Managing the feelings and anxiety控制情绪和焦虑The act of parenting, or parenting well at least, requires some baseline anxiety.
为人父母的行为,或者至少是为人父母的良好行为,需要一些基本的焦虑。
"Part of becoming a parent is about becoming hypervigilant to potential threats.
You become a threat detection machine," said Darby Saxbe, associate professor of psychology and director of theCenter for the Changing Familyat the University of Southern California.
成为父母的一部分就是对潜在的威胁保持高度警惕。
你会变成一台威胁探测机器,”南加州大学心理学副教授、变化中的家庭研究中心主任达比·萨克斯贝说。
What makes coronavirus anxiety so much worse than will-my-toddler-run-into-traffic anxiety is its potential for disruption of our daily routines combined with a deeper uncertainty about how it will play out.
冠状病毒的焦虑比我的孩子会不会跑进车流”的焦虑更严重,原因在于它可能会扰乱我们的日常生活,同时还会对它的后果产生更深的不确定性。
Hijacking our parenting instincts劫持我们为人父母的本能Yael Krieger is a mother of three young children in Berkeley, California.
Anxiety prone to begin with, she now finds herself in a constant battle with worst-case scenarios that keep bubbling up in her head.
雅艾尔·克里格是三个孩子的母亲,住在加州伯克利。
一开始她就容易焦虑,现在她发现自己在不断地与脑海中不断浮现的最糟糕的情况作斗争。
At the center of her anxiety sits all the unknowns, which are difficult to reason through.
For one, our understanding of the disease and how it functions is extremely limited, and there are new findings every day.
她焦虑的中心是所有的未知数,这些未知数很难推理清楚。
首先,我们对这种疾病及其功能的了解极其有限,每天都有新的发现。
A sense of order amid the chaos混乱中的秩序感While all kids are feeling nervous to some degree, those whose schools are canceled are likely to be extra unsettled.
Kids thrive on stability and routine.
When it goes away, it is up to parents to model how to cope, Saxbe said.
虽然所有的孩子都在某种程度上感到紧张,但那些学校被取消的孩子可能会格外不安。
孩子们在稳定和常规中成长。
萨克斯贝说,当这种情况消失时,父母应该为孩子树立一个应对的榜样。
To survive, we all need to both commit ourselves to some sense of order, and at the same time, yield to the chaos.
为了生存,我们都需要致力于某种意义上的秩序,同时,向混乱屈服。
Parents, do what you need to lower your stress levels, whether it is carving out alone time or exercise time.
Maybe you ease up on your television and video game policy or accept the power of candy as a bribe to help you kids comply.
Create some structure that you can realistically commit to and on most days, achieve, and importantly, make sure you are enjoying some parts of it.
父母们,做你需要做的来降低你的压力水平,无论是腾出独处的时间还是锻炼的时间。
也许你放宽了看电视和玩电子游戏的政策,或者接受了糖果作为贿赂的权力来帮助你的孩子们遵守这些政策。
创建一些你可以切实执行的结构,在大多数情况下,实现它,重要的是,确保你享受其中的一些部分。
Whether children are in or out of school, the threat of the coronavirus has made managing family life a much bigger job.
Odd are, moms are taking on more of this emotional and domestic labor.
无论孩子们是上学还是停学,冠状病毒的威胁已经使管理家庭生活成为一项更大的工作。
奇怪的是,妈妈们承担了更多的情感和家务劳动。
【作为父母,如何在冠状病毒的封锁下生存查看网站:[db:时间]】
写这个很难。
Practically speaking, I'm feeling overwhelmed.
I am behind on work because we kept my runny-nosed but otherwise seemingly fine, toddler home from school for a few days to not worry his teachers.
实际上,我感到不知所措。
我的工作进度落后了,因为我们把我那流着鼻涕但其他方面还好的蹒跚学步的孩子从学校带回家几天,以免让他的老师担心。
Do we need more toilet paper?
Canned tuna?
How much is prudent?
我们还需要卫生纸吗?
金枪鱼罐头吗?
多少才是谨慎的?
I, too, have taken a deep dive into the world of hand sanitizer on the internet.
I still remain empty-handed.
Then there's the extra laundry, the extra food prep and the firm commitment to making sure everyone gets to sleep on time to keep their immune systems in high gear.
我也曾经深入研究过互联网上的洗手液。
我仍然两手空空。
此外,还有额外的洗衣、额外的食物准备,以及确保每个人按时睡觉以保持免疫系统处于最佳状态的坚定承诺。
All this, and the question we've all asked so many times that we can barely recognize the words anymore: Did you wash your hands?
Did you wash your hands?
Did you wash your hands?
所有这些,以及我们已经问过很多次以至于我们几乎都认不出这些字的问题:你洗手了吗?
你洗手了吗?
你洗手了吗?
Emotionally, I'm unmoored.
I worry about my friends and family getting Covid-19.
I worry about schools shutting down.
I worry about schools not shutting down.
Like many moms, I am the one in my marriage with a flexible job, which means that all scheduling upheavals are mine to manage and that I don't get paid sick days.
情感上,我无药可医。
我担心我的朋友和家人会感染Covid-19.
我既担心学校停课又担心学校不会停课。
和很多妈妈一样,我在婚姻中也是一个工作灵活的人,这意味着所有的工作安排都由我来安排,而且我没有带薪病假。
This is parenthood in the time of the coronavirus.
这是在冠状病毒时代为人父母。
Managing the feelings and anxiety控制情绪和焦虑The act of parenting, or parenting well at least, requires some baseline anxiety.
为人父母的行为,或者至少是为人父母的良好行为,需要一些基本的焦虑。
"Part of becoming a parent is about becoming hypervigilant to potential threats.
You become a threat detection machine," said Darby Saxbe, associate professor of psychology and director of theCenter for the Changing Familyat the University of Southern California.
成为父母的一部分就是对潜在的威胁保持高度警惕。
你会变成一台威胁探测机器,”南加州大学心理学副教授、变化中的家庭研究中心主任达比·萨克斯贝说。
What makes coronavirus anxiety so much worse than will-my-toddler-run-into-traffic anxiety is its potential for disruption of our daily routines combined with a deeper uncertainty about how it will play out.
冠状病毒的焦虑比我的孩子会不会跑进车流”的焦虑更严重,原因在于它可能会扰乱我们的日常生活,同时还会对它的后果产生更深的不确定性。
Hijacking our parenting instincts劫持我们为人父母的本能Yael Krieger is a mother of three young children in Berkeley, California.
Anxiety prone to begin with, she now finds herself in a constant battle with worst-case scenarios that keep bubbling up in her head.
雅艾尔·克里格是三个孩子的母亲,住在加州伯克利。
一开始她就容易焦虑,现在她发现自己在不断地与脑海中不断浮现的最糟糕的情况作斗争。
At the center of her anxiety sits all the unknowns, which are difficult to reason through.
For one, our understanding of the disease and how it functions is extremely limited, and there are new findings every day.
她焦虑的中心是所有的未知数,这些未知数很难推理清楚。
首先,我们对这种疾病及其功能的了解极其有限,每天都有新的发现。
A sense of order amid the chaos混乱中的秩序感While all kids are feeling nervous to some degree, those whose schools are canceled are likely to be extra unsettled.
Kids thrive on stability and routine.
When it goes away, it is up to parents to model how to cope, Saxbe said.
虽然所有的孩子都在某种程度上感到紧张,但那些学校被取消的孩子可能会格外不安。
孩子们在稳定和常规中成长。
萨克斯贝说,当这种情况消失时,父母应该为孩子树立一个应对的榜样。
To survive, we all need to both commit ourselves to some sense of order, and at the same time, yield to the chaos.
为了生存,我们都需要致力于某种意义上的秩序,同时,向混乱屈服。
Parents, do what you need to lower your stress levels, whether it is carving out alone time or exercise time.
Maybe you ease up on your television and video game policy or accept the power of candy as a bribe to help you kids comply.
Create some structure that you can realistically commit to and on most days, achieve, and importantly, make sure you are enjoying some parts of it.
父母们,做你需要做的来降低你的压力水平,无论是腾出独处的时间还是锻炼的时间。
也许你放宽了看电视和玩电子游戏的政策,或者接受了糖果作为贿赂的权力来帮助你的孩子们遵守这些政策。
创建一些你可以切实执行的结构,在大多数情况下,实现它,重要的是,确保你享受其中的一些部分。
Whether children are in or out of school, the threat of the coronavirus has made managing family life a much bigger job.
Odd are, moms are taking on more of this emotional and domestic labor.
无论孩子们是上学还是停学,冠状病毒的威胁已经使管理家庭生活成为一项更大的工作。
奇怪的是,妈妈们承担了更多的情感和家务劳动。
【作为父母,如何在冠状病毒的封锁下生存查看网站:[db:时间]】
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!