选择热点
荷兰莱顿大学
西班牙巴塞罗那大学
巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
台湾南华大学 University of South China in Taiwan
科技大学 National University of Defense Technology
南京大学 Nanjing University
上海复旦大学 Fudan University
泗水大学(Ubaya)
印尼大学 universitas indonesia
越南某大学 Vietnam National University
菲律宾大学 University Of The Philippines
乌克兰官员表示,切尔诺贝利核电站附近的大火已经被扑灭
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Fires near Chornobyl nuclear plant have been put out, Ukraine officials say乌克兰官员表示,切尔诺贝利核电站附近的大火已经被扑灭Authorities blame blaze on suspect who burned dry grass in the area 'for fun'当局将火灾归咎于嫌疑人在该地区烧干草取乐Ukrainian emergency officials said Tuesday they have extinguished forest fires in the radiation-contaminated area near the Chornobyl nuclear power plant, but acknowledged that grass was still smouldering in some areas.
乌克兰紧急事务官员星期二说,他们已经扑灭了切尔诺贝利核电站附近受辐射污染地区的森林大火,但是承认一些地区的草仍然在燃烧。
Hundreds of firefighters backed by aircraft have been battling several forest fires around Chornobyl for the past 10 days.
They contained the initial blazes, but new fires raged closer to the decommissioned plant.
在过去的10天里,数百名消防员在飞机的掩护下与切尔诺贝利附近的森林大火搏斗。
他们控制住了最初的大火,但是新的大火在离退役核电站更近的地方肆虐。
Emergencies service chief Mykola Chechetkin reported to President Volodymyr Zelensky that rains helped firefighters put out the flames, but acknowledged that it would take a few more days to extinguish smouldering grass.
紧急服务长官米科拉·切切特金向总统沃洛迪米尔·泽伦斯基报告说,降雨帮助消防队员扑灭了大火,但他也承认,还需要几天时间来扑灭正在燃烧的草。
Chechetkin said emergency workers have prevented the fire from engulfing radioactive waste depots and other facilities in Chornobyl.
切切特金说,紧急救援人员已经阻止大火吞噬切尔诺贝利的放射性废料仓库和其他设施。
The 2,600-square-kilometre Chornobyl exclusion zone was established after the 1986 disaster at the plant that sent a cloud of radioactive fallout over much of Europe.
The zone is largely unpopulated, although about 200 people have remained despite orders to leave.
切尔诺贝利核电站1986年发生事故后,2600平方公里的切尔诺贝利禁区就建立起来了,那次事故使欧洲大部分地区受到了放射性沉降物的影响。
该地区基本上无人居住,尽管接到撤离命令,但仍有约200人留下来。
【乌克兰官员表示,切尔诺贝利核电站附近的大火已经被扑灭查看网站:[db:时间]】
乌克兰紧急事务官员星期二说,他们已经扑灭了切尔诺贝利核电站附近受辐射污染地区的森林大火,但是承认一些地区的草仍然在燃烧。
Hundreds of firefighters backed by aircraft have been battling several forest fires around Chornobyl for the past 10 days.
They contained the initial blazes, but new fires raged closer to the decommissioned plant.
在过去的10天里,数百名消防员在飞机的掩护下与切尔诺贝利附近的森林大火搏斗。
他们控制住了最初的大火,但是新的大火在离退役核电站更近的地方肆虐。
Emergencies service chief Mykola Chechetkin reported to President Volodymyr Zelensky that rains helped firefighters put out the flames, but acknowledged that it would take a few more days to extinguish smouldering grass.
紧急服务长官米科拉·切切特金向总统沃洛迪米尔·泽伦斯基报告说,降雨帮助消防队员扑灭了大火,但他也承认,还需要几天时间来扑灭正在燃烧的草。
Chechetkin said emergency workers have prevented the fire from engulfing radioactive waste depots and other facilities in Chornobyl.
切切特金说,紧急救援人员已经阻止大火吞噬切尔诺贝利的放射性废料仓库和其他设施。
The 2,600-square-kilometre Chornobyl exclusion zone was established after the 1986 disaster at the plant that sent a cloud of radioactive fallout over much of Europe.
The zone is largely unpopulated, although about 200 people have remained despite orders to leave.
切尔诺贝利核电站1986年发生事故后,2600平方公里的切尔诺贝利禁区就建立起来了,那次事故使欧洲大部分地区受到了放射性沉降物的影响。
该地区基本上无人居住,尽管接到撤离命令,但仍有约200人留下来。
【乌克兰官员表示,切尔诺贝利核电站附近的大火已经被扑灭查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: CDC统计的冠状病毒死亡总数现在将包括“可能”病例
- 下一篇: 切尔诺贝利禁区内的火灾仍在向反应堆靠近
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!