选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
'烟花'登陆应急响应启动
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Chinese authorities on Sunday launched a level-IV emergency response for disaster relief as Typhoon In-Fa hit the eastern coastal province of Zhejiang.
The response was co-activated by the China National Commission for Disaster Reduction and the Ministry of Emergency Management for disaster-stricken areas, including Zhoushan, Shaoxing and Ningbo.
7月25日,国家减灾委、应急管理部针对台风"烟花"给浙江舟山、绍兴、宁波等地造成的灾害,紧急启动国家Ⅳ级救灾应急响应。
Work teams dispatched to the affected regions earlier shall also serve as disaster-relief forces to inspect losses and provide guidance to local departments, the ministry said.
前期派出的工作组就地转为救灾工作组,深入灾区实地查看灾情,指导和协助地方做好救灾工作。
Typhoon In-Fa made landfall in east China's Zhejiang province at noon on Sunday, packing winds of up to 38 meters per second at its center according to the provincial flood control headquarters.
The typhoon -- the sixth this year -- hit land in Putuo district of Zhoushan at approximately 12:30 pm, the headquarters said.
根据浙江省防汛防台抗旱指挥部消息,今年第6号台风"烟花"已于7月25日12时30分前后登陆舟山普陀区,中心最大风速38米/秒。
Zhejiang has opened more than 12,000 temporary shelter facilities to the public.
浙江省已向民众开放超过1.
2万个安置点。
In the neighboring megacity of Shanghai, Typhoon In-Fa felled over 1,000 trees and caused waterlogging in several places as of Sunday at noon.
在临近的上海市,截至7月25日中午,受台风"烟花"影响,1000多棵树木倒伏,多处出现内涝。
All inbound and outbound flights at Shanghai's Pudong International Airport and Hongqiao International Airport were canceled on Sunday.
7月25日,上海浦东国际机场和虹桥国际机场,所有客运进出港航班取消。
All inbound high-speed trains for Shanghai's railway stations were canceled starting 7 pm Sunday.
7月25日19时后,所有方向至上海各个火车站的高铁列车全部停运。
【'烟花'登陆应急响应启动查看网站:[db:时间]】
The response was co-activated by the China National Commission for Disaster Reduction and the Ministry of Emergency Management for disaster-stricken areas, including Zhoushan, Shaoxing and Ningbo.
7月25日,国家减灾委、应急管理部针对台风"烟花"给浙江舟山、绍兴、宁波等地造成的灾害,紧急启动国家Ⅳ级救灾应急响应。
Work teams dispatched to the affected regions earlier shall also serve as disaster-relief forces to inspect losses and provide guidance to local departments, the ministry said.
前期派出的工作组就地转为救灾工作组,深入灾区实地查看灾情,指导和协助地方做好救灾工作。
Typhoon In-Fa made landfall in east China's Zhejiang province at noon on Sunday, packing winds of up to 38 meters per second at its center according to the provincial flood control headquarters.
The typhoon -- the sixth this year -- hit land in Putuo district of Zhoushan at approximately 12:30 pm, the headquarters said.
根据浙江省防汛防台抗旱指挥部消息,今年第6号台风"烟花"已于7月25日12时30分前后登陆舟山普陀区,中心最大风速38米/秒。
Zhejiang has opened more than 12,000 temporary shelter facilities to the public.
浙江省已向民众开放超过1.
2万个安置点。
In the neighboring megacity of Shanghai, Typhoon In-Fa felled over 1,000 trees and caused waterlogging in several places as of Sunday at noon.
在临近的上海市,截至7月25日中午,受台风"烟花"影响,1000多棵树木倒伏,多处出现内涝。
All inbound and outbound flights at Shanghai's Pudong International Airport and Hongqiao International Airport were canceled on Sunday.
7月25日,上海浦东国际机场和虹桥国际机场,所有客运进出港航班取消。
All inbound high-speed trains for Shanghai's railway stations were canceled starting 7 pm Sunday.
7月25日19时后,所有方向至上海各个火车站的高铁列车全部停运。
【'烟花'登陆应急响应启动查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 超30%英国人删新冠追踪App
- 下一篇: 中国三人女篮摘铜创造历史
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!