选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
多地提示减少不必要出行
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
China has imposed massive travel restrictions to contain the spread of the Delta variant.
我国多地减少人员流动以遏制德尔塔毒株的传播。
All 31 provincial-level regions in the Chinese mainland have urged citizens not to go to medium and high-risk areas for COVID-19 or leave the provinces where they live unless it is necessary.
全国31个省(自治区、直辖市)发布出行提醒:非必要不前往中高风险地区;非必要不出省不离市。
Beijing has suspended train service to the capital from 23 cities.
The cities include Zhengzhou, Nanjing, Yangzhou, Shenyang, Dalian, Xiamen, Changsha and Zhangjiajie, all of which have reported COVID-19 cases in recent days.
包括郑州、南京、扬州、沈阳、大连、厦门、长沙、张家界在内的23个地区火车站出发旅客限制进京,这些地区近日均曾报告新冠病例。
Travel agencies online and offline should keep track of epidemic information for destinations and not send groups into or receive groups from areas with medium and high COVID-19 risks, a circular issued Tuesday by the Ministry of Culture and Tourism said.
文化和旅游部8月3日发布通知,要求各地旅行社和在线旅游企业要及时了解和掌握旅游目的地疫情形势,不组团前往高中风险地区旅游,不承接高中风险地区旅游团队。
The Chinese mainland on Tuesday reported 71 new locally transmitted COVID-19 cases, the National Health Commission said in its daily report on Wednesday.
国家卫健委8月4日通报,8月3日0-24时,31省区市新增本土确诊71例。
【多地提示减少不必要出行查看网站:[db:时间]】
我国多地减少人员流动以遏制德尔塔毒株的传播。
All 31 provincial-level regions in the Chinese mainland have urged citizens not to go to medium and high-risk areas for COVID-19 or leave the provinces where they live unless it is necessary.
全国31个省(自治区、直辖市)发布出行提醒:非必要不前往中高风险地区;非必要不出省不离市。
Beijing has suspended train service to the capital from 23 cities.
The cities include Zhengzhou, Nanjing, Yangzhou, Shenyang, Dalian, Xiamen, Changsha and Zhangjiajie, all of which have reported COVID-19 cases in recent days.
包括郑州、南京、扬州、沈阳、大连、厦门、长沙、张家界在内的23个地区火车站出发旅客限制进京,这些地区近日均曾报告新冠病例。
Travel agencies online and offline should keep track of epidemic information for destinations and not send groups into or receive groups from areas with medium and high COVID-19 risks, a circular issued Tuesday by the Ministry of Culture and Tourism said.
文化和旅游部8月3日发布通知,要求各地旅行社和在线旅游企业要及时了解和掌握旅游目的地疫情形势,不组团前往高中风险地区旅游,不承接高中风险地区旅游团队。
The Chinese mainland on Tuesday reported 71 new locally transmitted COVID-19 cases, the National Health Commission said in its daily report on Wednesday.
国家卫健委8月4日通报,8月3日0-24时,31省区市新增本土确诊71例。
【多地提示减少不必要出行查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 社交媒体加剧年轻人自卑
- 下一篇: 进出口增速创10年新高
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!