选择热点
荷兰莱顿大学
西班牙巴塞罗那大学
巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
台湾南华大学 University of South China in Taiwan
科技大学 National University of Defense Technology
南京大学 Nanjing University
上海复旦大学 Fudan University
泗水大学(Ubaya)
印尼大学 universitas indonesia
越南某大学 Vietnam National University
菲律宾大学 University Of The Philippines
圣保罗将推'空中出租车'
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
The skies over Latin America's largest city are set to witness a futuristic aerospace revolution after the Brazilian airline Gol struck a deal that could see it ferry commuters around Sao Paulo in hundreds of low-cost zero-emission electric air taxis.
拉丁美洲最大城市圣保罗的上空将会见证一场未来主义航空革命。
巴西戈尔航空公司日前达成了一项协议,将用数百架低成本零排放的电动空中的士搭载当地的通勤族。
Domhnal Slattery, chief executive of the Dublin-based firm Avolon, which will provide the aircraft to Gol and recently placed an order for 500 of the aircraft from their British manufacturer, admitted helicopters were the "domain of the ultra wealthy".
向戈尔航空供应空中的士的都柏林公司阿沃隆最近刚从他们的英国生产商那里订购了500架飞机。
阿沃隆的首席执行官多姆纳尔•斯莱特瑞承认,直升机过去是"超级富豪的专属"。
But the Avolon boss said the introduction of VA-X4 eVTOLs (electric vertical takeoff and landing) aircraft to Sao Paulo would be a game changer for commuters once the taxis, which look like a futuristic cross between a helicopter and a glider, are delivered in late 2024 or 2025.
但是阿沃隆的首席执行官称,圣保罗引进VA-X4电动垂直起降飞机对通勤族而言将是改天换地的变革。
这款未来风格的空中的士外形介于直升机和滑翔机之间,将于2024年底或2025年交付使用。
"Our basic estimate at the moment is that the operating cost here for this aircraft will be the equivalent of $1 per passenger over a 25-mile trip," Slattery told the Financial Times.
"We think we can get the cost of this down to the equivalent of an Uber ride, equivalent to downtown Manhattan to JFK.
"斯莱特瑞告诉 金融时报 说:据我们目前粗略估算,这款飞机在圣保罗的运营成本相当于25英里范围内每名乘客1美元(约合人民币6元)。
我们认为,我们可以把成本压到和优步出租车差不多的水平,相当于从曼哈顿市中心到肯尼迪国际机场的打车费。
”【圣保罗将推'空中出租车'查看网站:[db:时间]】
拉丁美洲最大城市圣保罗的上空将会见证一场未来主义航空革命。
巴西戈尔航空公司日前达成了一项协议,将用数百架低成本零排放的电动空中的士搭载当地的通勤族。
Domhnal Slattery, chief executive of the Dublin-based firm Avolon, which will provide the aircraft to Gol and recently placed an order for 500 of the aircraft from their British manufacturer, admitted helicopters were the "domain of the ultra wealthy".
向戈尔航空供应空中的士的都柏林公司阿沃隆最近刚从他们的英国生产商那里订购了500架飞机。
阿沃隆的首席执行官多姆纳尔•斯莱特瑞承认,直升机过去是"超级富豪的专属"。
But the Avolon boss said the introduction of VA-X4 eVTOLs (electric vertical takeoff and landing) aircraft to Sao Paulo would be a game changer for commuters once the taxis, which look like a futuristic cross between a helicopter and a glider, are delivered in late 2024 or 2025.
但是阿沃隆的首席执行官称,圣保罗引进VA-X4电动垂直起降飞机对通勤族而言将是改天换地的变革。
这款未来风格的空中的士外形介于直升机和滑翔机之间,将于2024年底或2025年交付使用。
"Our basic estimate at the moment is that the operating cost here for this aircraft will be the equivalent of $1 per passenger over a 25-mile trip," Slattery told the Financial Times.
"We think we can get the cost of this down to the equivalent of an Uber ride, equivalent to downtown Manhattan to JFK.
"斯莱特瑞告诉 金融时报 说:据我们目前粗略估算,这款飞机在圣保罗的运营成本相当于25英里范围内每名乘客1美元(约合人民币6元)。
我们认为,我们可以把成本压到和优步出租车差不多的水平,相当于从曼哈顿市中心到肯尼迪国际机场的打车费。
”【圣保罗将推'空中出租车'查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 北京5年建成国际消费中心城市
- 下一篇: CRPS患者平板支撑破纪录
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!