选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
三亿人上冰雪是北京冬奥会最重要遗产
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
During its bid for the 2022 Winter Olympics, China made a commitment to the international community to "engage 300 million people in ice and snow activities", and recent statistics showed the country has achieved this goal.
在申办2022冬奥会过程中,中国曾向国际社会作出带动三亿人参与冰雪运动”的承诺。
最近的数据显示,中国已经实现了这个目标。
The successful efforts to involve more than 300 million Chinese people in snow and ice activities is the most significant legacy of the Beijing Winter Olympics to global winter sports and the Olympic movement, an official with the nation's top sports authority said.
国家体育总局官员表示,中国成功实现带动三亿中国人参与冰雪运动的目标,是北京冬奥会给予全球冬季运动和奥林匹克运动最重要的遗产。
The country has also greatly boosted investment in winter sports infrastructure, equipment manufacturing, tourism and education.
我国还大大增加了对冰雪运动基础设施、装备制造、冰雪旅游和冰雪运动教育的投入。
The data showed China now has 654 standard ice rinks, and 803 indoor and outdoor ski resorts.
数据显示,现在全国已有654块标准冰场和803个室内外各类滑雪场。
The number of snow and ice leisure tourism trips in the 2020-21 season reached 230 million, generating over 390 billion yuan in income.
2021-2022雪季我国冰雪休闲旅游人次达到了2.
3亿人次,冰雪休闲旅游收入超过了3900亿元。
【三亿人上冰雪是北京冬奥会最重要遗产查看网站:[db:时间]】
在申办2022冬奥会过程中,中国曾向国际社会作出带动三亿人参与冰雪运动”的承诺。
最近的数据显示,中国已经实现了这个目标。
The successful efforts to involve more than 300 million Chinese people in snow and ice activities is the most significant legacy of the Beijing Winter Olympics to global winter sports and the Olympic movement, an official with the nation's top sports authority said.
国家体育总局官员表示,中国成功实现带动三亿中国人参与冰雪运动的目标,是北京冬奥会给予全球冬季运动和奥林匹克运动最重要的遗产。
The country has also greatly boosted investment in winter sports infrastructure, equipment manufacturing, tourism and education.
我国还大大增加了对冰雪运动基础设施、装备制造、冰雪旅游和冰雪运动教育的投入。
The data showed China now has 654 standard ice rinks, and 803 indoor and outdoor ski resorts.
数据显示,现在全国已有654块标准冰场和803个室内外各类滑雪场。
The number of snow and ice leisure tourism trips in the 2020-21 season reached 230 million, generating over 390 billion yuan in income.
2021-2022雪季我国冰雪休闲旅游人次达到了2.
3亿人次,冰雪休闲旅游收入超过了3900亿元。
【三亿人上冰雪是北京冬奥会最重要遗产查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 少年完成六年不用社交媒体挑战
- 下一篇: 我国将继续打击与人格权有关的网络犯罪
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!