选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
英语疑难问题精选详解
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
英语疑难问题精选详解问:请问burst into 与 burst out有何区别?
答:两者都可表示“突然进入某种状态或发生某种情况”,但 burst into 后通常要接名词,而 burst out 后通常接动名词。
比较:She burst into tears (laughter).
她突然哭(笑)了起来。
She burst out crying (laughing).
她突然哭(笑)了起来。
问:要表示“与某人联系”,英语是用contact sb,还是用contact with sb?
答:contact 是及物动词,其意为不只是“联系”,而是表示“与……联系”,所以要表示“与某人联系”时用contact with sb是错误的。
如:我怎样与你联系?
误:How can contact with you?
正:How can contact you?
注:用作名词的contact后可接介词with,表示“与……的联系”。
如:in (out of) contact with(与……保持 / 失去联系),have contact with(与……有联系),bring into contact(使接触),come in(to) contact with(接触)等。
问:要表示“做某事就像做某事”,英语可用doing sth is like doing sth吗?
答:可以。
请看实例:At that time, going to Mount Qomolangma was like going to the moon.
那时,去珠穆朗玛峰就像去去月球(一样难)。
Searching for one man in this big city is like looking for a needle in a haystack.
在这座大城市里寻找一个人犹如大海捞针。
Getting a pay rise in this firm is like getting blood from a stone.
在这家商行里想增加工资简直是缘木求鱼。
问:unable 与 disable 都是由able加否定前缀构成的,它们可互换吗?
答:unable 是形容词,意为“不能的”;disable 是动词,意为“使残废”“使无能力”。
如:They were unable to help us.
他们没法帮助我们。
He was disabled in the civil war; he lost his left arm.
他在内战中失去一条左臂,成了伤残人。
【英语疑难问题精选详解查看网站:[db:时间]】
答:两者都可表示“突然进入某种状态或发生某种情况”,但 burst into 后通常要接名词,而 burst out 后通常接动名词。
比较:She burst into tears (laughter).
她突然哭(笑)了起来。
She burst out crying (laughing).
她突然哭(笑)了起来。
问:要表示“与某人联系”,英语是用contact sb,还是用contact with sb?
答:contact 是及物动词,其意为不只是“联系”,而是表示“与……联系”,所以要表示“与某人联系”时用contact with sb是错误的。
如:我怎样与你联系?
误:How can contact with you?
正:How can contact you?
注:用作名词的contact后可接介词with,表示“与……的联系”。
如:in (out of) contact with(与……保持 / 失去联系),have contact with(与……有联系),bring into contact(使接触),come in(to) contact with(接触)等。
问:要表示“做某事就像做某事”,英语可用doing sth is like doing sth吗?
答:可以。
请看实例:At that time, going to Mount Qomolangma was like going to the moon.
那时,去珠穆朗玛峰就像去去月球(一样难)。
Searching for one man in this big city is like looking for a needle in a haystack.
在这座大城市里寻找一个人犹如大海捞针。
Getting a pay rise in this firm is like getting blood from a stone.
在这家商行里想增加工资简直是缘木求鱼。
问:unable 与 disable 都是由able加否定前缀构成的,它们可互换吗?
答:unable 是形容词,意为“不能的”;disable 是动词,意为“使残废”“使无能力”。
如:They were unable to help us.
他们没法帮助我们。
He was disabled in the civil war; he lost his left arm.
他在内战中失去一条左臂,成了伤残人。
【英语疑难问题精选详解查看网站:[db:时间]】
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!