选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
为什么不能说 although.but.
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
为什么不能说 although…but…一、英语不能说although…but许多同学都知道,英语习惯上不能将汉语中的“虽然……但是……”直译为 (al)though… but…。
如:她虽然很穷,但没有失去她的尊严。
误:Although she is very poor, but she has not lost her dignity.
正:Although she is very poor, she has not lost her dignity.
正:She is very poor, but she has not lost her dignity.
二、为什么不能说although.
but 这得从英语的句子类型说起。
英语中的 (al)though为从属连词,用于引导让步状语从句;而but(但是)为并列连词,用以连接两个句子使之成为并列句。
假若在同一句中既用了从属连词(al)though,又用了并列连词 but,便使得句子一半像复合句,一半像并列句,从而导致句子句型混乱。
正确的做法是,任意去掉 (al)though 和 but 中的一个,使之要么成为复合句,要么成为并列句。
三、although一定不能与but连用吗我们是不是可以说although 永远不能与but连用呢?
那也不一定。
请看一例:But I didn’t know that then, although I learned it later.
但我当时的确不知道此事,尽管后来我还是知道了。
此句既用了并列连词 but,又用了从属连词 although,但它并未造成错误,原因是此句与上面所讨论的情形有所不同,即此句 but 用于 although 之前,but 在此仅起到与上文转折的作用,but 后的 I didn’t know that then, although I learned it later 仍为一个复合句。
请看一例:I tried doing the accounts, but although I knew some maths I found it very difficult.
我试着算这些账,但尽管我懂点数学,仍感到很困难。
此句将 but 与 although 用在一起,但此句也没有错误。
该句从总体来看,它是一个以并列连词 but 连接的并列句,而在该并列句的后面一句又是一个包含让步状语从句 although I knew some maths 的复合句——这种句型就是所谓的并列复合句。
此句也可改写为:I tried doing the accounts, but I found it very difficult although I knew some maths.
四、结论至此,同学们应该弄清为什么不能说 although…but…,同时也明白了为什么可以说but although…。
最后顺便说一句,英语习惯上不能将汉语中的“因为……所以……”直译为 because…so…,其原因可参照以上解释。
【为什么不能说 although.but.查看网站:[db:时间]】
如:她虽然很穷,但没有失去她的尊严。
误:Although she is very poor, but she has not lost her dignity.
正:Although she is very poor, she has not lost her dignity.
正:She is very poor, but she has not lost her dignity.
二、为什么不能说although.
but 这得从英语的句子类型说起。
英语中的 (al)though为从属连词,用于引导让步状语从句;而but(但是)为并列连词,用以连接两个句子使之成为并列句。
假若在同一句中既用了从属连词(al)though,又用了并列连词 but,便使得句子一半像复合句,一半像并列句,从而导致句子句型混乱。
正确的做法是,任意去掉 (al)though 和 but 中的一个,使之要么成为复合句,要么成为并列句。
三、although一定不能与but连用吗我们是不是可以说although 永远不能与but连用呢?
那也不一定。
请看一例:But I didn’t know that then, although I learned it later.
但我当时的确不知道此事,尽管后来我还是知道了。
此句既用了并列连词 but,又用了从属连词 although,但它并未造成错误,原因是此句与上面所讨论的情形有所不同,即此句 but 用于 although 之前,but 在此仅起到与上文转折的作用,but 后的 I didn’t know that then, although I learned it later 仍为一个复合句。
请看一例:I tried doing the accounts, but although I knew some maths I found it very difficult.
我试着算这些账,但尽管我懂点数学,仍感到很困难。
此句将 but 与 although 用在一起,但此句也没有错误。
该句从总体来看,它是一个以并列连词 but 连接的并列句,而在该并列句的后面一句又是一个包含让步状语从句 although I knew some maths 的复合句——这种句型就是所谓的并列复合句。
此句也可改写为:I tried doing the accounts, but I found it very difficult although I knew some maths.
四、结论至此,同学们应该弄清为什么不能说 although…but…,同时也明白了为什么可以说but although…。
最后顺便说一句,英语习惯上不能将汉语中的“因为……所以……”直译为 because…so…,其原因可参照以上解释。
【为什么不能说 although.but.查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 表进行意义的四类介词短语
- 下一篇: 几个含有time的从属连词
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!