选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
angry to sb还是angry with sb
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
angry to sb还是angry with sbHer father was so angry _________ her that he slapped her face.
A.
about B.
with C.
to D.
towards【分析】此题很容易误选C或D,因为汉语常说“对某人生气”,而英语中的 to 或 towards 正是“对”的意思。
其实此题应选B,因为按英语习惯,要表示对某人生气,通常用 be angry with [at] sb,要表示对某事生气,通常用 be angry at [about] sth(在美国英语中也用 be angry with sth)。
同样,以下表达也用不用介词 to 来表示“对”:
汉语说“对某物满意”,但英语习惯上不能说 be satisfied to sth (应改用介词 with)。
但是,与此不同,以下各结构却要用介词 to来表示汉语的“对”,而不用 with:汉语说“对某人客气”,但英语习惯上不能说 be kind [nice] with sb (应改用介词 to)。
汉语说“对某人有礼貌”,但英语习惯上不能说 be polite with sb (应改用介词 to)。
汉语说“对某人态度粗鲁”,但英语习惯上不能说 be rude with sb (应改用介词 to)。
汉语说“对某人友好”,但英语习惯上不能说 be friendly with sb (应改用介词 to,be friendly with sb 的意思是“与某人要好”)。
【angry to sb还是angry with sb查看网站:[db:时间]】
A.
about B.
with C.
to D.
towards【分析】此题很容易误选C或D,因为汉语常说“对某人生气”,而英语中的 to 或 towards 正是“对”的意思。
其实此题应选B,因为按英语习惯,要表示对某人生气,通常用 be angry with [at] sb,要表示对某事生气,通常用 be angry at [about] sth(在美国英语中也用 be angry with sth)。
同样,以下表达也用不用介词 to 来表示“对”:
汉语说“对某物满意”,但英语习惯上不能说 be satisfied to sth (应改用介词 with)。
但是,与此不同,以下各结构却要用介词 to来表示汉语的“对”,而不用 with:汉语说“对某人客气”,但英语习惯上不能说 be kind [nice] with sb (应改用介词 to)。
汉语说“对某人有礼貌”,但英语习惯上不能说 be polite with sb (应改用介词 to)。
汉语说“对某人态度粗鲁”,但英语习惯上不能说 be rude with sb (应改用介词 to)。
汉语说“对某人友好”,但英语习惯上不能说 be friendly with sb (应改用介词 to,be friendly with sb 的意思是“与某人要好”)。
【angry to sb还是angry with sb查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 连词and的若干条用法说明
- 下一篇: 有关best的短语与句式
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!