选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
狐狸和葡萄
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
One hot summer day a fox was walking through an orchard.
He stopped before a bunch of grapes.
they were ripe and juicy "I'm just feeling thirsty," he thought.
So he backed up a few paces, got a running start, jumped up, but could not reach the grapes.
He walked back.
One, two, three, he jumped up again, but still, he missed the grapes.
the fox tried again and again, but never succeeded.
At last he decided to give it up.
He walked away with his nose in the air, and saidI am sure they are sour.
”狐狸和葡萄 一个炎热的夏日,狐狸走过一个果园,他停在一大串熟透而多汁的葡萄前。
狐狸想:我正口渴呢。
”于是他后退了几步,向前一冲,跳起来,却无法够到葡萄。
狐狸后退又试。
一次,两次,三次,但是都没有得到葡萄。
狐狸试了一次又一次,都没有成功。
最后,他决定放弃,他昂起头,边走边说:葡萄还没有成熟,我敢肯定它是酸的。
” 寓意: 在经历了许多尝试而不能获得成功的时候,有些人往往故意轻视成功,以此来寻求心理安慰。
【狐狸和葡萄查看网站:[db:时间]】
He stopped before a bunch of grapes.
they were ripe and juicy "I'm just feeling thirsty," he thought.
So he backed up a few paces, got a running start, jumped up, but could not reach the grapes.
He walked back.
One, two, three, he jumped up again, but still, he missed the grapes.
the fox tried again and again, but never succeeded.
At last he decided to give it up.
He walked away with his nose in the air, and saidI am sure they are sour.
”狐狸和葡萄 一个炎热的夏日,狐狸走过一个果园,他停在一大串熟透而多汁的葡萄前。
狐狸想:我正口渴呢。
”于是他后退了几步,向前一冲,跳起来,却无法够到葡萄。
狐狸后退又试。
一次,两次,三次,但是都没有得到葡萄。
狐狸试了一次又一次,都没有成功。
最后,他决定放弃,他昂起头,边走边说:葡萄还没有成熟,我敢肯定它是酸的。
” 寓意: 在经历了许多尝试而不能获得成功的时候,有些人往往故意轻视成功,以此来寻求心理安慰。
【狐狸和葡萄查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 挤牛奶的姑娘
- 下一篇: Death's Messengers死神的使者
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!