选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
the Golden Key 金钥匙
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
the Golden Key 金钥匙Jacob and Wilhelm GrimmOnce in the wintertime when the snow was very deep, a poor boy had to go out and fetch wood on a sled.
After he had gathered it together and loaded it, he did not want to go straight home, because he was so frozen, but instead to make a fire and warm himself a little first.
So he scraped the snow away, and while he was thus clearing the ground he found a small golden key.
Now he believed that where there was a key, there must also be a lock, so he dug in the ground and found a little iron chest.
If only the key fits!
” he thought.
Certainly there are valuable things in the chest.
” He looked, but there was no keyhole.
Finally he found one, but so small that it could scarcely be seen.
He tried the key, and fortunately it fitted.
Then he turned it once, and now we must wait until he has finished unlocking it and has opened the lid.
Then we shall find out what kind of wonderful things there were in the little chest.
隆冬,积雪覆盖大地,一个贫苦的小男孩不得不出门,滑着雪橇去拾柴。
拣到柴,把它们捆起来后,小男孩多么希望他不必立刻回家,能就地升上一堆火暖暖身子啊,他快冻僵了。
於是他把雪扒到一边,清理出一块地方来,这时他发现了一把小小的金钥匙。
他想,既然钥匙在,锁也一定就在附近,便往地里挖,挖出了个铁盒子。
要是这钥匙能配这铁锁就好了!
”他想,那小盒子里一定有许多珍宝。
”他找了找,却找不到锁眼。
最后他发现了一个小孔,小得几乎看不见。
他试了试,钥匙正好能插进。
他转动了钥匙,现在我们要等一等,待他把铁盒子打开,揭开盖子,就会知道盒子里有甚么好东西了。
【the Golden Key 金钥匙查看网站:[db:时间]】
After he had gathered it together and loaded it, he did not want to go straight home, because he was so frozen, but instead to make a fire and warm himself a little first.
So he scraped the snow away, and while he was thus clearing the ground he found a small golden key.
Now he believed that where there was a key, there must also be a lock, so he dug in the ground and found a little iron chest.
If only the key fits!
” he thought.
Certainly there are valuable things in the chest.
” He looked, but there was no keyhole.
Finally he found one, but so small that it could scarcely be seen.
He tried the key, and fortunately it fitted.
Then he turned it once, and now we must wait until he has finished unlocking it and has opened the lid.
Then we shall find out what kind of wonderful things there were in the little chest.
隆冬,积雪覆盖大地,一个贫苦的小男孩不得不出门,滑着雪橇去拾柴。
拣到柴,把它们捆起来后,小男孩多么希望他不必立刻回家,能就地升上一堆火暖暖身子啊,他快冻僵了。
於是他把雪扒到一边,清理出一块地方来,这时他发现了一把小小的金钥匙。
他想,既然钥匙在,锁也一定就在附近,便往地里挖,挖出了个铁盒子。
要是这钥匙能配这铁锁就好了!
”他想,那小盒子里一定有许多珍宝。
”他找了找,却找不到锁眼。
最后他发现了一个小孔,小得几乎看不见。
他试了试,钥匙正好能插进。
他转动了钥匙,现在我们要等一等,待他把铁盒子打开,揭开盖子,就会知道盒子里有甚么好东西了。
【the Golden Key 金钥匙查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: the Flying Trunk飞箱
- 下一篇: HANS IN LUCK
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!