选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
生病的狮子 The Sick Lion
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
A LION, unable from old age and infirmities to provide himself with food by force, resolved to do so by artifice.
He returned to his den, and lying down there, pretended to be sick, taking care that his sickness should be publicly known.
The beasts expressed their sorrow, and came one by one to his den, where the Lion devoured them.
After many of the beasts had thus disappeared, the Fox discovered the trick and presenting himself to the Lion, stood on the outside of the cave, at a respectful distance, and asked him how he was.
"I am very middling," replied the Lion, "but why do you stand without?
Pray enter within to talk with me.
" "No, thank you," said the Fox.
"I notice that there are many prints of feet entering your cave, but I see no trace of any returning.
" He is wise who is warned by the misfortunes of others.
有一头年老的狮子,已不能凭借力量去抢夺食物了,心想只能用智取的办法才能获得更多的食物。
于是,他钻进一个山洞里,躺在地上假装生病,等其他小动物走过来窥探,就把他们抓住吃了。
这样,不少的动物都被狮子吃掉了。
狐狸识破了狮子的诡计,远远地站在洞外,问狮子身体现在如何。
狮子回答说:很不好。
”反问狐狸为什么不进洞里来。
狐狸说道:如果我没发现只有进去的脚印,没有一个出来的脚印,我也许会进洞去。
” 这是说,聪明的人常常能审时度势,根据迹象预见到危险,避免不幸。
【生病的狮子 The Sick Lion查看网站:[db:时间]】
He returned to his den, and lying down there, pretended to be sick, taking care that his sickness should be publicly known.
The beasts expressed their sorrow, and came one by one to his den, where the Lion devoured them.
After many of the beasts had thus disappeared, the Fox discovered the trick and presenting himself to the Lion, stood on the outside of the cave, at a respectful distance, and asked him how he was.
"I am very middling," replied the Lion, "but why do you stand without?
Pray enter within to talk with me.
" "No, thank you," said the Fox.
"I notice that there are many prints of feet entering your cave, but I see no trace of any returning.
" He is wise who is warned by the misfortunes of others.
有一头年老的狮子,已不能凭借力量去抢夺食物了,心想只能用智取的办法才能获得更多的食物。
于是,他钻进一个山洞里,躺在地上假装生病,等其他小动物走过来窥探,就把他们抓住吃了。
这样,不少的动物都被狮子吃掉了。
狐狸识破了狮子的诡计,远远地站在洞外,问狮子身体现在如何。
狮子回答说:很不好。
”反问狐狸为什么不进洞里来。
狐狸说道:如果我没发现只有进去的脚印,没有一个出来的脚印,我也许会进洞去。
” 这是说,聪明的人常常能审时度势,根据迹象预见到危险,避免不幸。
【生病的狮子 The Sick Lion查看网站:[db:时间]】
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!