选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
育儿双语故事 狼和驴 The Wolf and the Donkey
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
A Wolf once met a Donkey on the road outside the village.
"I'm going to eat you up," said the Wolf.
一次,一只狼在村外的路上遇见了一头驴。
我要吃掉你。
”狼说。
"Certainly," replied the Donkey, thinking fast.
"But please don't eat me out here on the road where everyone can see.
I shall be so ashamed.
Take me into the forest .
Don't be afraid that I shall try to escape.
Here, tie this rope round your neck adn fasten it to my bridle.
Then I will lead you to a quite spot I know.
" 当然可以,”驴边回答,边迅速地思考,但请不要公然在路上吃我,我会害羞的。
把我带到林子里去吧,我不会企图逃跑,这一点你放心。
这样吧,把这根绳子的一头系在你的脖子上,另一头系住我的缰绳。
然后我带你去一个我知道的安静之地。
” the Wolf thought this was a good idea so he fastened the rope round his neck and knotted it firmly to the Donkey's bridle.
"Now I will go wherever you say," said the Donkey.
"Show me the way to your quite spot," ordered the Wolf.
狼觉得这是个好主意。
所以,就用绳子绕住自己的脖子,用绳子的另一端牢牢地系住驴子的缰绳。
现在你说去哪里,我就去哪里。
”驴子说。
把我带到你说的那个安静之地好了。
”狼吩咐道 "Very well," said the Donkey, setting off down the road towards the village.
As they came to the first houses the Wolf began to suspect that he had been tricked.
"This is not the way to the forest ,"he said, tugging at his end of the rope.
:"This road goes to the village.
" 好吧。
”驴子说这向通往村子的路走去。
当他们路经第一片房子时,狼开始怀疑自己是否上当了。
这不是通往森林的路。
”说着,他使劲拉绳子的一端。
这是通往村子的路。
” "Don't worry, "said the Donkey cheerfully.
"This is a short cut.
" The Donkey began to trot faster, then to gallop.
The rope round the Wolf's neck drew tight; in a very short time he was dragged right up to the donkey's door.
别急,”驴子高兴地说,这是一条捷径。
” 驴子开始小跑起来,后来,变成疾跑。
狼博脖子上的绳子越拉越紧,不一会儿他就被拽到驴子家的门前。
| The master, his wife and their three sons all came running out to rescue the Donkey.
They were so angry that they would have killed the Wolf there and then.
Fortunately for the Wolf, however, one of the sons threw a knife at him.
The knife missed, but it cut the rope round his neck.
The next moment all the family could see a cloud of dust in the road as the Wolf fled to safety in the dark forest.
主人和妻子还有三个儿子都跑出来救驴子。
他们很气愤,恨不得马上杀死狼。
然而,算狼走运,其中有一个儿子把刀子掷向他,匆忙中刀子错了位,把狼脖子上的绳子砍断了。
不一会儿,这家人看见,路上尘土飞扬,狼飞快地逃往森林深处。
智慧提示: If you keep your head you will be all right.
危机时刻,头脑应该保持冷静,才能获得一线生机。
面对生活中的种种困难,我们不应该颓然在晦暗角落,更不应放弃希望,自暴自弃。
而应积极乐观地面对一切,相信任何问题总会有解决的办法。
【育儿双语故事 狼和驴 The Wolf and the Donkey查看网站:[db:时间]】
"I'm going to eat you up," said the Wolf.
一次,一只狼在村外的路上遇见了一头驴。
我要吃掉你。
”狼说。
"Certainly," replied the Donkey, thinking fast.
"But please don't eat me out here on the road where everyone can see.
I shall be so ashamed.
Take me into the forest .
Don't be afraid that I shall try to escape.
Here, tie this rope round your neck adn fasten it to my bridle.
Then I will lead you to a quite spot I know.
" 当然可以,”驴边回答,边迅速地思考,但请不要公然在路上吃我,我会害羞的。
把我带到林子里去吧,我不会企图逃跑,这一点你放心。
这样吧,把这根绳子的一头系在你的脖子上,另一头系住我的缰绳。
然后我带你去一个我知道的安静之地。
” the Wolf thought this was a good idea so he fastened the rope round his neck and knotted it firmly to the Donkey's bridle.
"Now I will go wherever you say," said the Donkey.
"Show me the way to your quite spot," ordered the Wolf.
狼觉得这是个好主意。
所以,就用绳子绕住自己的脖子,用绳子的另一端牢牢地系住驴子的缰绳。
现在你说去哪里,我就去哪里。
”驴子说。
把我带到你说的那个安静之地好了。
”狼吩咐道 "Very well," said the Donkey, setting off down the road towards the village.
As they came to the first houses the Wolf began to suspect that he had been tricked.
"This is not the way to the forest ,"he said, tugging at his end of the rope.
:"This road goes to the village.
" 好吧。
”驴子说这向通往村子的路走去。
当他们路经第一片房子时,狼开始怀疑自己是否上当了。
这不是通往森林的路。
”说着,他使劲拉绳子的一端。
这是通往村子的路。
” "Don't worry, "said the Donkey cheerfully.
"This is a short cut.
" The Donkey began to trot faster, then to gallop.
The rope round the Wolf's neck drew tight; in a very short time he was dragged right up to the donkey's door.
别急,”驴子高兴地说,这是一条捷径。
” 驴子开始小跑起来,后来,变成疾跑。
狼博脖子上的绳子越拉越紧,不一会儿他就被拽到驴子家的门前。
| The master, his wife and their three sons all came running out to rescue the Donkey.
They were so angry that they would have killed the Wolf there and then.
Fortunately for the Wolf, however, one of the sons threw a knife at him.
The knife missed, but it cut the rope round his neck.
The next moment all the family could see a cloud of dust in the road as the Wolf fled to safety in the dark forest.
主人和妻子还有三个儿子都跑出来救驴子。
他们很气愤,恨不得马上杀死狼。
然而,算狼走运,其中有一个儿子把刀子掷向他,匆忙中刀子错了位,把狼脖子上的绳子砍断了。
不一会儿,这家人看见,路上尘土飞扬,狼飞快地逃往森林深处。
智慧提示: If you keep your head you will be all right.
危机时刻,头脑应该保持冷静,才能获得一线生机。
面对生活中的种种困难,我们不应该颓然在晦暗角落,更不应放弃希望,自暴自弃。
而应积极乐观地面对一切,相信任何问题总会有解决的办法。
【育儿双语故事 狼和驴 The Wolf and the Donkey查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: Frau Holle
- 下一篇: I'm Moving to NY
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!