选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
英语故事(双语):狡猾的狮子
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
The wily lion狡猾的狮子A lion watched a fat bull feeding in a meadow, and his mouth watered when he thought of the royal feast he would make, but he did not dare to attack him, for he was afraid of his sharp horns.
Hunger, however, presently compelled him to do something: and as the use of force did not promise success, he determined to resort to artifice.
Going up to the bull in friendly fashion, he said to him, "I cannot help saying how much I admire your magnificent figure, What a fine head!
What powerful shoulders and thighs!
But, my dear friend, what in the world makes you wear those ugly horns?
You must find them as awkward as they are unsightly.
Believe me, you would do much better without them.
" The bull was foolish enough to be persuaded by this flattery to have his horns cut off; and, having now lost his only means of defence, fell an easyprey to the lion.
一只狮子看见一头肥壮的公牛正在吃草,一想到这是一顿美味佳肴,口水不禁就流了出来,可是他又畏惧公牛的尖角,不敢轻易发起进攻。
然而,饥饿促使他一定要做点什么,单凭武力,他肯定无法成功,于是,狮子决定用诡计智取。
他带着友好的姿态走到公牛旁边,对公牛说:简直无法用语言来表达我对您那魔鬼般的身材有多羡慕,这是多么漂亮的头呀,多么宽阔结实的肩膀和大腿呀!
不过,亲爱的朋友,究竟是什么让你戴着这两只奇丑无比的角呢?
你一定也发现了,它们又笨拙又丑陋。
相信我,若是没有了这两只角,你肯定会更好。
”公牛也够蠢的,竟然被这番恭维的话所说服,把自己的两只角折断了,刚刚失去用以防卫的武器,公牛就轻易地被狮子俘获了。
【英语故事(双语):狡猾的狮子查看网站:[db:时间]】
Hunger, however, presently compelled him to do something: and as the use of force did not promise success, he determined to resort to artifice.
Going up to the bull in friendly fashion, he said to him, "I cannot help saying how much I admire your magnificent figure, What a fine head!
What powerful shoulders and thighs!
But, my dear friend, what in the world makes you wear those ugly horns?
You must find them as awkward as they are unsightly.
Believe me, you would do much better without them.
" The bull was foolish enough to be persuaded by this flattery to have his horns cut off; and, having now lost his only means of defence, fell an easyprey to the lion.
一只狮子看见一头肥壮的公牛正在吃草,一想到这是一顿美味佳肴,口水不禁就流了出来,可是他又畏惧公牛的尖角,不敢轻易发起进攻。
然而,饥饿促使他一定要做点什么,单凭武力,他肯定无法成功,于是,狮子决定用诡计智取。
他带着友好的姿态走到公牛旁边,对公牛说:简直无法用语言来表达我对您那魔鬼般的身材有多羡慕,这是多么漂亮的头呀,多么宽阔结实的肩膀和大腿呀!
不过,亲爱的朋友,究竟是什么让你戴着这两只奇丑无比的角呢?
你一定也发现了,它们又笨拙又丑陋。
相信我,若是没有了这两只角,你肯定会更好。
”公牛也够蠢的,竟然被这番恭维的话所说服,把自己的两只角折断了,刚刚失去用以防卫的武器,公牛就轻易地被狮子俘获了。
【英语故事(双语):狡猾的狮子查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: Just One Wish
- 下一篇: 英语童话故事:聪明的小羊羔
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!