选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
格林童话:the Peasant and the Devil农夫与魔鬼
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
the Peasant and the Devil农夫与魔鬼Jacob and Wilhelm GrimmOnce upon a time there was a clever, wilypeasant, whose tricks could be much talked about.
The best story, however, is how he once got thebest of the devil and made a fool of him.
One day thepeasant had been working in his field, and just as itwas getting dark he was getting ready to go homewhen in the middle of his field he saw a pile ofburning coals.
Filled with amazement he walkedtoward it, and sitting on the top of the glowing coals there was a little black devil.
"You must be sitting on a treasure," said the peasant.
"Yes indeed," replied the devil, "on a treasure that contains more gold and silver than youhave ever seen in your life.
""the treasure is in my field and belongs to me," said the peasant.
"It is yours," answered the devil, "if for two years you will give me one half of everythingyour field produces.
I have enough money, but I have a desire for the fruits of the earth.
"the peasant entered into the bargain, saying, "To prevent any dispute from arising aboutthe division, everything above the ground shall belong to you, and everything beneath theground to me.
"the devil was quite satisfied with that, but the cunning peasant had planted turnips.
Now when harvest time came the devil appeared and wanted to take away his crop, but hefound nothing except the yellow withered leaves, and the happy peasant dug up his turnips.
"You got the best of me this time," said the devil, "but it won't happen again.
Next timewhat grows above ground shall be yours, and what is under it shall be mine.
""That is all right with me," answered the peasant.
When planting time came the peasant didnot plant turnips again, but wheat.
The crop ripened, and the peasant went into the field andcut the full stalks off at ground level.
When the devil came he found nothing but the stubble,and he angrily disappeared into a chasm in a cliff.
"That's the way one has to deal with foxes," said the peasant, then carried away thetreasure.
从前有位远见卓识、机智聪明的农夫,有关他足智多谋的故事至今人们仍广为传颂。
其中最精彩的要首推他曾经怎样捉弄魔鬼的故事。
一天,农夫在田间劳动了一整天,天黑时正准备回家,忽然发现自己的田里有堆煤在燃烧,他惊讶万分,於是便走上前去看,发现竟有一个黑色的小魔鬼走在燃烧的煤堆上。
你是坐在财宝上吗?
”农夫问。
正是财宝。
”魔鬼答道,而且比你一生见到的都要多呢!
”财宝在我田里就得归我。
”农夫说道。
就归你吧!
”魔鬼说,只要你肯将两年内一半的收成给我就行了。
钱,我有的是,但我更喜欢地上的果实。
”农夫答应了这桩交易,并说:为了避免在我们分配时出现纠纷,凡泥土上的东西归你,泥土下的归我。
”魔鬼感到心满意足,但这位聪明的农夫却种上了萝蔔.
现在收穫的季节到了,魔鬼又来了,要求收回属於他的收成。
但除了那些枯黄的败叶外,他一无所获;而农夫却在兴高采烈地挖着他的萝蔔.
这次让你佔了便宜,”魔鬼说,下次可不能这样。
地上的归你,地下的归我。
”悉听尊便。
”农夫答道。
播种的季节又到了,这次他可不播萝蔔,而是种上了小麦。
麦子熟了,他来到田间,把麦秆齐根割倒在地。
魔鬼又来了,见到除了残茬外,他又一无所获,气得转身就走,顺着石缝钻了进去。
我就是这样骗倒魔鬼的。
”农夫说完,赶紧拾起财宝回家去了。
【格林童话:the Peasant and the Devil农夫与魔鬼查看网站:[db:时间]】
The best story, however, is how he once got thebest of the devil and made a fool of him.
One day thepeasant had been working in his field, and just as itwas getting dark he was getting ready to go homewhen in the middle of his field he saw a pile ofburning coals.
Filled with amazement he walkedtoward it, and sitting on the top of the glowing coals there was a little black devil.
"You must be sitting on a treasure," said the peasant.
"Yes indeed," replied the devil, "on a treasure that contains more gold and silver than youhave ever seen in your life.
""the treasure is in my field and belongs to me," said the peasant.
"It is yours," answered the devil, "if for two years you will give me one half of everythingyour field produces.
I have enough money, but I have a desire for the fruits of the earth.
"the peasant entered into the bargain, saying, "To prevent any dispute from arising aboutthe division, everything above the ground shall belong to you, and everything beneath theground to me.
"the devil was quite satisfied with that, but the cunning peasant had planted turnips.
Now when harvest time came the devil appeared and wanted to take away his crop, but hefound nothing except the yellow withered leaves, and the happy peasant dug up his turnips.
"You got the best of me this time," said the devil, "but it won't happen again.
Next timewhat grows above ground shall be yours, and what is under it shall be mine.
""That is all right with me," answered the peasant.
When planting time came the peasant didnot plant turnips again, but wheat.
The crop ripened, and the peasant went into the field andcut the full stalks off at ground level.
When the devil came he found nothing but the stubble,and he angrily disappeared into a chasm in a cliff.
"That's the way one has to deal with foxes," said the peasant, then carried away thetreasure.
从前有位远见卓识、机智聪明的农夫,有关他足智多谋的故事至今人们仍广为传颂。
其中最精彩的要首推他曾经怎样捉弄魔鬼的故事。
一天,农夫在田间劳动了一整天,天黑时正准备回家,忽然发现自己的田里有堆煤在燃烧,他惊讶万分,於是便走上前去看,发现竟有一个黑色的小魔鬼走在燃烧的煤堆上。
你是坐在财宝上吗?
”农夫问。
正是财宝。
”魔鬼答道,而且比你一生见到的都要多呢!
”财宝在我田里就得归我。
”农夫说道。
就归你吧!
”魔鬼说,只要你肯将两年内一半的收成给我就行了。
钱,我有的是,但我更喜欢地上的果实。
”农夫答应了这桩交易,并说:为了避免在我们分配时出现纠纷,凡泥土上的东西归你,泥土下的归我。
”魔鬼感到心满意足,但这位聪明的农夫却种上了萝蔔.
现在收穫的季节到了,魔鬼又来了,要求收回属於他的收成。
但除了那些枯黄的败叶外,他一无所获;而农夫却在兴高采烈地挖着他的萝蔔.
这次让你佔了便宜,”魔鬼说,下次可不能这样。
地上的归你,地下的归我。
”悉听尊便。
”农夫答道。
播种的季节又到了,这次他可不播萝蔔,而是种上了小麦。
麦子熟了,他来到田间,把麦秆齐根割倒在地。
魔鬼又来了,见到除了残茬外,他又一无所获,气得转身就走,顺着石缝钻了进去。
我就是这样骗倒魔鬼的。
”农夫说完,赶紧拾起财宝回家去了。
【格林童话:the Peasant and the Devil农夫与魔鬼查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 美剧童话镇 第9期:穿越时空
- 下一篇: 英语小故事:粪堆里的小鸟
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!