大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 寓言故事 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

美剧童话镇 第45期:你欠我个人情

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

Must be my lucky day.

今天肯定是我的幸运日Care for a cup, Ms.

Swan?

喝一杯吗 斯旺女士A baby?

That's your merchandise?

孩子就是你的商品吗Why didn't you tell me?

你为什么不告诉我Well, because at the time, you didn't need to know.

因为那时 时机未到Really?

Or you thought I wouldn't take the job?

是吗 还是你怕我不会接受这个任务On the contrary,恰恰相反I thought it would be more effective if you found out yourself.

我认为 你自己发现的话会更有效果After seeing Ashley's hard life,你亲眼目睹阿什莉艰苦的生活后I thought it would make sense.

to you.

会让你明白一些事情I mean, if anyone could understand the reasons我是说 只有你能够明白behind giving up a baby, I assumed it would be you.

为什么要放弃自己的孩子You're not getting that kid.

你休想得到这个孩子Actually, we have an agreement,事实上 我们有过协议and my agreements are always honored.

而我的协议必须要兑现If not, I'm going to have to involve the police,否则 我会报警and that baby is going to end up in the system,而最终孩子将被送去孤儿院and that would be a pity.

那就太可惜了You didn't enjoy your time in the system, did you, Emma?

你也不喜欢在孤儿院的日子吧 艾玛That's not gonna happen.

这事没门儿I like your confidence.

我喜欢你的自信Charming, but all I have to do is press charges.

很有魅力 但我只需提起诉讼She did, after all, break into my shop.

毕竟 她的确闯进了我的店Let me guess.

To steal a contract.

我猜猜 是为了偷协议吧Who knows what she was after?

谁知道她要偷什么You know, no jury in the world will put a woman in jail没有哪个陪审团会因为一个女人whose only reason for breaking and entering was to keep her child.

想留住自己的孩子 而把她送进监狱I'm willing to roll the dice that contract doesn't stand up.

我愿意跟你赌 那协议根本没有法律效力Are you?

你敢吗Not to mention what might come out about you in the process.

更不用说 还可能牵出你在此事中的问题Somehow I suspect there is more to you than a simple pawnbroker.

不知为何 我总感觉你不只是当铺老板这么简单You really want to start that fight?

你真要撕破脸皮吗I like you, Ms.

Swan.

You're not afraid of me,我喜欢你 斯旺女士 你不怕我and that's either cocky or presumptuous.

要么是你骄狂 要么是你自大Either way, I'd rather have you on my side.

无论怎么样 我都希望你站在我这边So she can keep the baby?

那她可以留住孩子了吗Not just yet.

还不行There's still the matter of my agreement with Ms.

Boyd.

我和博伊德女士之间的协议仍然有效Tear it up.

毁约吧That's not what I do.

这不是我的风格You see, contracts, deals--协议 交易之类的事情Well, they're the very foundation of all civilized existence,这是人类文明存在的基础so I put it to you now.

所以我要把你拉进来If you want Ashley to have that baby,如果你想让阿什莉留住那个孩子are you willing to make a deal with me?

你愿意跟我做个交易吗What do you want?

你想要什么Oh, I don't know just yet.

我还没想好You'll owe me a favor.

你欠我个人情Deal.

成交【美剧童话镇 第45期:你欠我个人情查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!