大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 寓言故事 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

美剧童话镇 第88期:我们是同一战线的

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

Regina.

瑞金娜Shall I move some things,我是不是应该把东西挪开make a bit of space for your rage?

好给你发泄的空间You found that loophole in the Town Charter.

你在童话镇法典里找到了漏洞Legal documents-- contracts if you like--法律文书 或者说合约always been a fascination of mine.

正是我兴趣所在Yes, you love to trifle with technicalities.

是 你就喜欢咬文嚼字I like small weapons, you see--我喜欢小巧的武器 比如the needle,针头the pen,钢笔the fine point of a deal.

合约的细节之处Subtlety-- not your style, I know.

隐晦之处 不过不是你的风格You're a bastard.

你就是个混蛋I think your grief's getting the better of you, Regina.

可别被悲伤蒙蔽了双眼 瑞金娜Shame what happened to Graham.

很遗憾格兰姆就这么去了Don't you talk about him.

不许你提起他You know nothing.

你什么都不懂What is there to know?

He died.

还需要知道什么吗 他死了Are you really going up against me?

你真要和我对着干吗Not directly.

我不会明目张胆We are, after all,毕竟 我俩both invested in the common good.

目标一致We're just picking different sides.

只是选择不同立场而已Well, I think you picked a really slow horse this time.

我认为这次你选了极弱的一方It's not like you to back a loser.

支持输家 这可不像你She hasn't lost yet.

She will.

她还没输呢 她必输无疑Never underestimate someone who's acting for their child.

永远不要低估为了自己孩子挺身而出的人【美剧童话镇 第88期:我们是同一战线的查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!