选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
英语故事:摆渡费(双语带解析)
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
本文导读:这个小故事主要是一个商人和船夫的对话,商人在讨价还价的过程中小心算计,却掉进了自己挖的 沟里,因此告诉我们不要贪小便宜的,人要大智慧。
There was once a boatman who earned his living by transporting passengers from one side of the riverbank to the other.
One particular day, while he was resting, a businessman came and asked impolitely,Transport me to the opposite side of the river.
” Yes, please come aboard,”answered the boatman.
How much do you charge for the trip?
”asked the businessman.
Eight coins each way,”answered the boatman.
Eight coins!
”exclaimed the businessman.
That is too expensive!
I will pay you six coins.
” The boatman then began the journey without saying a word.
He rowed and rowed towards the opposite bank.
When he was about to reach the other side, he stopped and said,You may get down here.
” The businessman was shocked,You expect me to get off here, right into the river?
” The boatman replied politely,Six coins will only take you here, and eight coins will take you to the riverbank.
” The businessman then said,Well then, take me back to where we came from.
”He thought the boatman would think it troublesome to send him back and would just send him to the other side.
The boatman just replied,Sure!
”He then began to row back to where they began their journey.
When they arrived, the boatman said,Altogether twelve coins, six coins each way.
” The businessman then realised that the boatman was really serious about it.
Then he said,I am sorry, I will pay you the full fare.
Please send me over to the other side now.
” The boatman began to row towards the opposite riverbank.
So how much did the businessman have to pay finally?
Well, twelve coins plus eight coins, a total of twenty coins!
译文: 很久以前,有个摆渡的人,他用船把人们从岸的这边送到对岸,以此赚钱为生。
有一天,他正在休息时,一个商人过来很不客气地说:把我送到对岸去!
” 知道了,请上船吧。
”艄公说。
摆渡费是多少?
”商人说。
单程八文钱。
”艄公答道。
八文,”商人嚷道,太贵了,六文吧!
” 艄公没有跟他争论,便摇着橹,慢慢地向对岸划去。
当来到离对岸不远时,艄公停住船说:请下船吧。
” 商人惊讶地说:在这儿下船?
想让我掉河里吗?
” 艄公礼貌地说:六文钱就只能送到这儿了,八文钱可以送到对岸。
” 商人说:好吧,你把我送回刚才来的岸边吧。
”商人心想他这么一说,艄公会觉得再返回刚才那岸边太麻烦了,便会把他送到对岸。
艄公却说:好的。
”然后他把船划回原来的岸边。
这时,艄公说:去六文,回六文,一共十二文。
” 商人意识到艄公是认真的,便说:是我不好,我会付所有的摆渡费的,现在请把我送到对岸去吧!
” 于是,艄公又送他到对岸去。
那么,商人一共要付多少摆渡费呢?
十二文加八文,一共二十文钱。
贪小便宜用英文怎么表达 1.
on the fiddle 2.
out for small advantages 贪便宜: anxious to get things on the cheap 相关句子: 贪小便宜上大当。
Fish follow the bait.
贪小便宜吃大亏。
Penny wise,pound foolish 小编感悟: Real courage is rather than facing the failure of challenge but to stand up after falling.
真正的勇气不在于敢于面对挑战的失败,而是在于跌倒后再站起来。
When we are too stingy, instead of saving a small sum of money, we may lose more in the long run.
当我们斤斤计较时,为了省下一点点钱,反而会吃大亏。
Prefer loss to unjust gain.
宁可吃亏,不贪便宜。
【英语故事:摆渡费(双语带解析)查看网站:[db:时间]】
There was once a boatman who earned his living by transporting passengers from one side of the riverbank to the other.
One particular day, while he was resting, a businessman came and asked impolitely,Transport me to the opposite side of the river.
” Yes, please come aboard,”answered the boatman.
How much do you charge for the trip?
”asked the businessman.
Eight coins each way,”answered the boatman.
Eight coins!
”exclaimed the businessman.
That is too expensive!
I will pay you six coins.
” The boatman then began the journey without saying a word.
He rowed and rowed towards the opposite bank.
When he was about to reach the other side, he stopped and said,You may get down here.
” The businessman was shocked,You expect me to get off here, right into the river?
” The boatman replied politely,Six coins will only take you here, and eight coins will take you to the riverbank.
” The businessman then said,Well then, take me back to where we came from.
”He thought the boatman would think it troublesome to send him back and would just send him to the other side.
The boatman just replied,Sure!
”He then began to row back to where they began their journey.
When they arrived, the boatman said,Altogether twelve coins, six coins each way.
” The businessman then realised that the boatman was really serious about it.
Then he said,I am sorry, I will pay you the full fare.
Please send me over to the other side now.
” The boatman began to row towards the opposite riverbank.
So how much did the businessman have to pay finally?
Well, twelve coins plus eight coins, a total of twenty coins!
译文: 很久以前,有个摆渡的人,他用船把人们从岸的这边送到对岸,以此赚钱为生。
有一天,他正在休息时,一个商人过来很不客气地说:把我送到对岸去!
” 知道了,请上船吧。
”艄公说。
摆渡费是多少?
”商人说。
单程八文钱。
”艄公答道。
八文,”商人嚷道,太贵了,六文吧!
” 艄公没有跟他争论,便摇着橹,慢慢地向对岸划去。
当来到离对岸不远时,艄公停住船说:请下船吧。
” 商人惊讶地说:在这儿下船?
想让我掉河里吗?
” 艄公礼貌地说:六文钱就只能送到这儿了,八文钱可以送到对岸。
” 商人说:好吧,你把我送回刚才来的岸边吧。
”商人心想他这么一说,艄公会觉得再返回刚才那岸边太麻烦了,便会把他送到对岸。
艄公却说:好的。
”然后他把船划回原来的岸边。
这时,艄公说:去六文,回六文,一共十二文。
” 商人意识到艄公是认真的,便说:是我不好,我会付所有的摆渡费的,现在请把我送到对岸去吧!
” 于是,艄公又送他到对岸去。
那么,商人一共要付多少摆渡费呢?
十二文加八文,一共二十文钱。
贪小便宜用英文怎么表达 1.
on the fiddle 2.
out for small advantages 贪便宜: anxious to get things on the cheap 相关句子: 贪小便宜上大当。
Fish follow the bait.
贪小便宜吃大亏。
Penny wise,pound foolish 小编感悟: Real courage is rather than facing the failure of challenge but to stand up after falling.
真正的勇气不在于敢于面对挑战的失败,而是在于跌倒后再站起来。
When we are too stingy, instead of saving a small sum of money, we may lose more in the long run.
当我们斤斤计较时,为了省下一点点钱,反而会吃大亏。
Prefer loss to unjust gain.
宁可吃亏,不贪便宜。
【英语故事:摆渡费(双语带解析)查看网站:[db:时间]】
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!