选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
成语寓言故事:楚人涉瘫(双语)
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
The Chu People Attempt to Wade Across the Yong River楚人涉瘫(双语):讲述了关于成语寓言故事楚人涉瘫的成语故事,含有中英双语阅读。
Once upon a time, the State of Chu planned to attack the State of Song.
But the Yong River was the natural barrier against its surprise attack at night.
古时候,有一次,楚国准备进攻宋国,而瘫河是楚国夜间偷袭宋国的天然障碍。
To overcome this obstacle, the State of Chu sent men to secretly measure the depth of the Yong River and make marks for wading across the river at night.
为了越过这个障碍,楚国派人悄悄地去测量滩水的深度,并且做好了夜间涉水过河的标记。
But when night came, the water in the Yong River suddenly rose; yet the Chu army still tried to stealthily cross the river according to the marks made in the daytime.
As a result, over 1,000 soldiers were drowned.
There was utter chaos of desperate cries and shoutings on the river.
All at once, the army collapsed like a fallen building, and was routed.
谁知到了夜里,滩河的水暴涨,水位升一高。
但是,楚国人却仍然按照白天做的标记偷渡,结果淹死了一千多人。
河面上哭声喊声一片混乱,顿时,队伍就像房屋倒塌一样,溃不成军。
According to the marks, the Chu army would have been able to cross the Yong River during the day; but the rising water changed the situation in the night.
Yet the Chu army still tried to wade across the river according to the marks made in the daytime, so naturally they failed.
按照所做的标记,楚军白天是可以渡过滩河的;然而,夜间水情已经发生变化,楚军却仍然按照白天的标记渡河,自然他们要失败了【成语寓言故事:楚人涉瘫(双语)查看网站:[db:时间]】
Once upon a time, the State of Chu planned to attack the State of Song.
But the Yong River was the natural barrier against its surprise attack at night.
古时候,有一次,楚国准备进攻宋国,而瘫河是楚国夜间偷袭宋国的天然障碍。
To overcome this obstacle, the State of Chu sent men to secretly measure the depth of the Yong River and make marks for wading across the river at night.
为了越过这个障碍,楚国派人悄悄地去测量滩水的深度,并且做好了夜间涉水过河的标记。
But when night came, the water in the Yong River suddenly rose; yet the Chu army still tried to stealthily cross the river according to the marks made in the daytime.
As a result, over 1,000 soldiers were drowned.
There was utter chaos of desperate cries and shoutings on the river.
All at once, the army collapsed like a fallen building, and was routed.
谁知到了夜里,滩河的水暴涨,水位升一高。
但是,楚国人却仍然按照白天做的标记偷渡,结果淹死了一千多人。
河面上哭声喊声一片混乱,顿时,队伍就像房屋倒塌一样,溃不成军。
According to the marks, the Chu army would have been able to cross the Yong River during the day; but the rising water changed the situation in the night.
Yet the Chu army still tried to wade across the river according to the marks made in the daytime, so naturally they failed.
按照所做的标记,楚军白天是可以渡过滩河的;然而,夜间水情已经发生变化,楚军却仍然按照白天的标记渡河,自然他们要失败了【成语寓言故事:楚人涉瘫(双语)查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 英语故事:祀人忧天
- 下一篇: 成语寓言故事:多言何益(双语)
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!