大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 寓言故事 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

成语寓言故事:以羊易牛(双语)

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

Exchanging the Ox for a Sheep以羊易牛(双语)讲述了关于成语寓言故事以羊易牛的成语故事,含有中英双语阅读。

  One day, seated in the ancestral hall, King Hui of Liang saw a man leading an ox pass by.

He asked:  一天,梁惠王坐在庙堂上,看到堂下有一个人牵着一头牛走过,便问道:  "Where are you taking the ox?

"  你把牛牵到哪儿去啊?

”  The man leading the ox stopped and answered:  牵牛的人停下来回答说:  "I am taking it to be slaughtered and will use its blood to paint the bell.

"  我要把这头牛牵去杀掉,用它的血来涂钟。

”  As King Hui heard this, he felt pity for the ox and said:  惠王听了,对牛十分怜悯,说:  "How can that be done?

You are too cruel.

Let it go at once.

It is not guilty.

How can you kill it?

I cannot bear to see it panic-stricken, shedding tears and trembling before its death.

"  那怎么行呢!

你们太残忍了,赶快把牛放掉。

它没有罪,怎么能把它杀掉呢?

我不忍心看到牛临死前惊恐、流泪、战栗的样子。

”  The man leading the ox asked:  牵牛的人问道:  "Do you mean that I shall let the ox go and not paint the bell?

Is that it?

"  您的意思是要我把牛放了,不必再涂钟了,是吗?

”  King Hui answered:  惠王回答说:  "What are you saying?

How can you not paint the bell!

Let the ox go, but use a sheep instead.

"  你在说什么?

钟怎么能不涂呢!

把牛放了,就换只羊吧!

”【成语寓言故事:以羊易牛(双语)查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!