选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
成语寓言故事:郑人买鞋(双语)
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
A Man of Zheng Buys Shoes郑人买鞋(双语):讲述了关于成语寓言故事郑人买鞋的成语故事,含有中英双语阅读。
In the State of Zheng, there was a man who wanted to go into town to buy a pair of new shoes.
郑国,有个人想去城里买一双新鞋子。
Before leaving home, he measured his foot with a piece of straw for size.
After he arrived at the town and entered a shoeshop, he put his hand into his pocket only to find that in his haste he had left the measurement at home.
Thereupon, he turned round andstarted for home.
But when he rushed back to the shoeshop with the measurement, the shop had closed.
As a result, he had busied himself for nothing.
他离家前先用一根稻草量了自己的脚,把它当作尺码。
他到了城里,走进鞋店,伸手摸口袋,才发现因为急着赶路,把尺码忘在家里了。
于是,他转身就往家里跑。
可是等他拿着尺码赶回鞋店的时候,店己经关门了。
结果,他白忙了一阵子,还是没有买到鞋子。
Later, someone asked him: 后来,有人问他: "Were you buying shoes for yourself or for others?
" 你是给自己买鞋,还是给别人买?
” He answered: 他回答说: "For myself.
" 是给我自己。
” Someone else asked him: 别人又问他: "Don't you have your feet on yourself?
You need only to try on shoes with your feet to get the right size.
Why did you go back home to fetch the measurement?
" 脚不是长在你自己身上吗?
只要用你的脚去试试鞋的大小,不就可以了吗?
为什么还要回家去拿尺码呢?
” The man of Zheng insisted: 那个郑国人坚持说: "I would rather trust the measurement than my own feet.
" 我宁愿相信尺码,也不相信自己的脚。
”【成语寓言故事:郑人买鞋(双语)查看网站:[db:时间]】
In the State of Zheng, there was a man who wanted to go into town to buy a pair of new shoes.
郑国,有个人想去城里买一双新鞋子。
Before leaving home, he measured his foot with a piece of straw for size.
After he arrived at the town and entered a shoeshop, he put his hand into his pocket only to find that in his haste he had left the measurement at home.
Thereupon, he turned round andstarted for home.
But when he rushed back to the shoeshop with the measurement, the shop had closed.
As a result, he had busied himself for nothing.
他离家前先用一根稻草量了自己的脚,把它当作尺码。
他到了城里,走进鞋店,伸手摸口袋,才发现因为急着赶路,把尺码忘在家里了。
于是,他转身就往家里跑。
可是等他拿着尺码赶回鞋店的时候,店己经关门了。
结果,他白忙了一阵子,还是没有买到鞋子。
Later, someone asked him: 后来,有人问他: "Were you buying shoes for yourself or for others?
" 你是给自己买鞋,还是给别人买?
” He answered: 他回答说: "For myself.
" 是给我自己。
” Someone else asked him: 别人又问他: "Don't you have your feet on yourself?
You need only to try on shoes with your feet to get the right size.
Why did you go back home to fetch the measurement?
" 脚不是长在你自己身上吗?
只要用你的脚去试试鞋的大小,不就可以了吗?
为什么还要回家去拿尺码呢?
” The man of Zheng insisted: 那个郑国人坚持说: "I would rather trust the measurement than my own feet.
" 我宁愿相信尺码,也不相信自己的脚。
”【成语寓言故事:郑人买鞋(双语)查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 成语寓言故事:人生三喻(双语)
- 下一篇: 成语寓言故事:斑鸿说袅(双语)
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!