选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
百喻经之八一: 为熊所啮喻
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
§81 为熊所啮喻 (81) GETTING BITTEN BY A BEAR 昔有父子与伴共行,其子入林,为熊所啮,爪坏身体。
困急出林,还至伴边。
父见其子身体伤坏,怪问之言:汝今何故,被此疮害?
” Once upon a time, there were a man and his son traveling together.
The son got into the woods and was bitten by a bear.
Scratches were all over his body.
Being in a difficult situation, he fled to his father.
Seeing his son's wounds, the father was astonished and asked, "How did you get wounded?
" 子报父言:有一种物,身毛耽毵,来毁害我。
” The son replied, "There was a long-haired monster that bit me.
" 父执弓箭,往到林间,见一仙人,毛发深长,便欲射之。
旁人语言:何故射之?
此人无害,常治有过。
” The father grasped bows and arrows and went to the woods where he saw a longhaired supernatural being.
When he was about to shoot at him, a bystander said, "Why do you want to shoot at this, since he is innocent?
You should punish the guilty.
" 世间愚人,亦复如是。
为彼虽著法服、无道行者之所骂辱,而滥害良善有德之人,喻如彼父,熊伤其子,而枉加神仙。
This is also held to be true with the stupid of the world.
People offended by an immoral monk in his religious robe, are apt to do the worst harm to all good and virtuous monks.
This is just like the father wanting to be revenged on the supernatural man for his son's bites by a bear.
注释: ①耽毵(sān):毛极长貌。
白话: 曾有父子俩与伙伴同行。
儿子入林,被熊咬了,抓伤了身体,急匆匆逃出森林来,回到伙伴们身边。
父亲见儿子身体受了伤,惊讶地问:「你怎么会遭受这种伤害?
」儿子告诉父亲:「有一种东西,身上的毛长长的,来毁害我。
」父亲便执取弓箭,到林间去,见及一位仙人,毛发长长的,便挽弓欲射。
傍人说道:「为何射他呢?
这人从不伤害任何众生,应该去惩治那伤人的。
」 世上的蠢人也是这样,受了那虽身着法服而没有道行的人的辱骂,便去滥害善良而有德行的人。
就好比那位父亲,熊咬伤了他的儿子,而去随意加害于仙人。
【百喻经之八一: 为熊所啮喻查看网站:[db:时间]】
困急出林,还至伴边。
父见其子身体伤坏,怪问之言:汝今何故,被此疮害?
” Once upon a time, there were a man and his son traveling together.
The son got into the woods and was bitten by a bear.
Scratches were all over his body.
Being in a difficult situation, he fled to his father.
Seeing his son's wounds, the father was astonished and asked, "How did you get wounded?
" 子报父言:有一种物,身毛耽毵,来毁害我。
” The son replied, "There was a long-haired monster that bit me.
" 父执弓箭,往到林间,见一仙人,毛发深长,便欲射之。
旁人语言:何故射之?
此人无害,常治有过。
” The father grasped bows and arrows and went to the woods where he saw a longhaired supernatural being.
When he was about to shoot at him, a bystander said, "Why do you want to shoot at this, since he is innocent?
You should punish the guilty.
" 世间愚人,亦复如是。
为彼虽著法服、无道行者之所骂辱,而滥害良善有德之人,喻如彼父,熊伤其子,而枉加神仙。
This is also held to be true with the stupid of the world.
People offended by an immoral monk in his religious robe, are apt to do the worst harm to all good and virtuous monks.
This is just like the father wanting to be revenged on the supernatural man for his son's bites by a bear.
注释: ①耽毵(sān):毛极长貌。
白话: 曾有父子俩与伙伴同行。
儿子入林,被熊咬了,抓伤了身体,急匆匆逃出森林来,回到伙伴们身边。
父亲见儿子身体受了伤,惊讶地问:「你怎么会遭受这种伤害?
」儿子告诉父亲:「有一种东西,身上的毛长长的,来毁害我。
」父亲便执取弓箭,到林间去,见及一位仙人,毛发长长的,便挽弓欲射。
傍人说道:「为何射他呢?
这人从不伤害任何众生,应该去惩治那伤人的。
」 世上的蠢人也是这样,受了那虽身着法服而没有道行的人的辱骂,便去滥害善良而有德行的人。
就好比那位父亲,熊咬伤了他的儿子,而去随意加害于仙人。
【百喻经之八一: 为熊所啮喻查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 百喻经之七二: 唵米决口喻
- 下一篇: 百喻经之七一: 为二妇丧其两目喻
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!