选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
【英语双语故事】舌尖上的传说:云南美食故事21 面汤-一根面 A Strip of Noodle with Soup
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
A Strip of Noodle with Soup 面汤-一根面 It tastes delicious with thick soup and pliable noodles, enjoying high favor among people.
It is said that in a scholarly family in the old town Nanzhao, the mother-in-law and daughter-in-law were not getting along well and squabbling with each other almost every day, leaving no peace to the family.
The father-in-law, a well-read scholar believed it would disharmonize and dishonor the family if things went like this, giving others chance to laugh at them.
He was wrapped in thought for a long time before finally finding a way to solve this problem—making the soup with one long string of noodle, for it needed cooperation and concentration to make such a long noodle; then the mother-in-law, daughter-in-law and sister-in-law gathered together to make it with concerted efforts.
Finally they made it.
While having the meal, the father-in-law said what they ate that day was one-heart noodle, and hence they would be of one heart forever.
The families lived in harmony from then on.
它以其清爽筋道的面条,浓郁醇厚的汤汁,深受旅游者的青睐。
据说,过去在南诏古城里有一户书香世第,家中婆媳不和,三天一大吵,两天一小闹,一家人不得安宁。
老公公是一个饱读诗书的秀才,总觉得这样吵下去有伤和谐,有辱门风,让街坊邻居笑话。
苦思多时,终于寻出了一个办法,那就是扯面汤,因为扯面汤需要多人合作、齐心协力才能扯得出来,于是老秀才把婆媳二人加上小姑一起叫拢,要他们扯面汤,婆媳二人和小姑真的把扯面汤扯出来了,吃扯面汤的时候,老公公说:今天我们全家吃的是同心面汤,今后我们全家都要吃同心饭。
”从此以后,全家人和睦相处。
【【英语双语故事】舌尖上的传说:云南美食故事21 面汤-一根面 A Strip of Noodle with Soup查看网站:[db:时间]】
It is said that in a scholarly family in the old town Nanzhao, the mother-in-law and daughter-in-law were not getting along well and squabbling with each other almost every day, leaving no peace to the family.
The father-in-law, a well-read scholar believed it would disharmonize and dishonor the family if things went like this, giving others chance to laugh at them.
He was wrapped in thought for a long time before finally finding a way to solve this problem—making the soup with one long string of noodle, for it needed cooperation and concentration to make such a long noodle; then the mother-in-law, daughter-in-law and sister-in-law gathered together to make it with concerted efforts.
Finally they made it.
While having the meal, the father-in-law said what they ate that day was one-heart noodle, and hence they would be of one heart forever.
The families lived in harmony from then on.
它以其清爽筋道的面条,浓郁醇厚的汤汁,深受旅游者的青睐。
据说,过去在南诏古城里有一户书香世第,家中婆媳不和,三天一大吵,两天一小闹,一家人不得安宁。
老公公是一个饱读诗书的秀才,总觉得这样吵下去有伤和谐,有辱门风,让街坊邻居笑话。
苦思多时,终于寻出了一个办法,那就是扯面汤,因为扯面汤需要多人合作、齐心协力才能扯得出来,于是老秀才把婆媳二人加上小姑一起叫拢,要他们扯面汤,婆媳二人和小姑真的把扯面汤扯出来了,吃扯面汤的时候,老公公说:今天我们全家吃的是同心面汤,今后我们全家都要吃同心饭。
”从此以后,全家人和睦相处。
【【英语双语故事】舌尖上的传说:云南美食故事21 面汤-一根面 A Strip of Noodle with Soup查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 爱莫大焉
- 下一篇: 英语哲理故事:苏格拉底的"三重筛选测试"(中英文对照)
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!