选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
英文童话故事:阿佩莱斯和小毛驴
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Apelles meeting with the little ass1 invited him to tea that very right.
The little ass was trembling with delight.
He prances2 through the wood; he pesters3 all who pass: 'Apelles bores me so.
He will not let me be, you know!
Whenever him I see, he asks me in to tea.
I'm sure he wants to paint a Pegasus from me.
' 'Oh no!
' Apelles said as he happened to be near, 'I am painting the judgment4 of King Midas.
I'm acquainting with you because you seem to boast the proper length of ear.
So if you'll come to tea, most happy I shall be.
For long-eared asses5 are not rare, but with the ears that you can show, no little or big ass either ever could compare!
' Consumed with vanity, the fool admires himself for that which others ridicule6, and often makes a boast of that which ought to shame him most.
阿佩莱斯遇到一只小小的毛驴,当晚就请它去喝茶。
这小驴子高兴得全身颤抖,它在森林里高视阔步,和所有路过的人唠唠叨叨地说:阿佩莱斯烦死我了,你知道,他死缠着我不放,不论什么时候遇到她,他总是叫我去喝茶,我想他一定是要按我的模样画一匹天上的飞马呢。
” 不,哪有那么回事!
”阿佩莱斯说道(他正好在旁边),我画的是国王米达斯的审判,我认识你,是因为你似乎在吹嘘你的耳朵长度合适。
所以如果你来喝茶,我高兴之至。
长耳朵的驴子并不稀奇,可是你生的那副耳朵,无论大小驴子都不能和你相比!
” 蠢才妄自尊大。
他自鸣得意,恰恰是受人嘲笑奚落的短处,而且常常把应该引以为奇耻大辱的事情大吹大擂。
【英文童话故事:阿佩莱斯和小毛驴查看网站:[db:时间]】
The little ass was trembling with delight.
He prances2 through the wood; he pesters3 all who pass: 'Apelles bores me so.
He will not let me be, you know!
Whenever him I see, he asks me in to tea.
I'm sure he wants to paint a Pegasus from me.
' 'Oh no!
' Apelles said as he happened to be near, 'I am painting the judgment4 of King Midas.
I'm acquainting with you because you seem to boast the proper length of ear.
So if you'll come to tea, most happy I shall be.
For long-eared asses5 are not rare, but with the ears that you can show, no little or big ass either ever could compare!
' Consumed with vanity, the fool admires himself for that which others ridicule6, and often makes a boast of that which ought to shame him most.
阿佩莱斯遇到一只小小的毛驴,当晚就请它去喝茶。
这小驴子高兴得全身颤抖,它在森林里高视阔步,和所有路过的人唠唠叨叨地说:阿佩莱斯烦死我了,你知道,他死缠着我不放,不论什么时候遇到她,他总是叫我去喝茶,我想他一定是要按我的模样画一匹天上的飞马呢。
” 不,哪有那么回事!
”阿佩莱斯说道(他正好在旁边),我画的是国王米达斯的审判,我认识你,是因为你似乎在吹嘘你的耳朵长度合适。
所以如果你来喝茶,我高兴之至。
长耳朵的驴子并不稀奇,可是你生的那副耳朵,无论大小驴子都不能和你相比!
” 蠢才妄自尊大。
他自鸣得意,恰恰是受人嘲笑奚落的短处,而且常常把应该引以为奇耻大辱的事情大吹大擂。
【英文童话故事:阿佩莱斯和小毛驴查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 50字英语故事:河马大叔开店
- 下一篇: 英语故事带翻译:小兔学长跑
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!