大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 寓言故事 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

用英语说成语:精卫填海(双语)

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

Nvwa (nǚ wā女娃) was the youngest daughter of Yan-Di (yàn dì 炎帝).

She waslovely and vivacious, and liked to adventure.

One day, Nvwa walked on the coastof the East Sea, and she saw the sea was so blue and placid that she wanted toswim.

However, when she swam far from the coast, the sea suddenly became largewaves rolling in immense surges.

Nvwa then heard the bluster of the dragonishSea-God.

Frightened, She tried to return the coast, but her puny body was notable to resist the strength and power of the billowing waves.

Nvwa unfortunatelydrowned.

  When Yan-Di heard the miserable news from the servants of Nvwa, he rushedto the coast of the East Sea.

Yan-Di cried the name of his youngest daughter,and suddenly he saw a little bird fly out the sea.

The little bird flew aroundYan-Di, and wailed shrilly with great lament.

The bird looked like a crow.

Itshead had colorful lines, its beak was white, and its feet were red.

Yan-Di feltthe bird was from the soul of Nvwa.

He wept bitter tears.

However, the birdsuddenly cried Jingwei”, and flew rapidly to the West Mountain.

It took a smallstone from the mountain by its mouth, and then threw the stone into the EastSea.

Ever Since then, the bird would carry small stones in its mouth and throwthem into the East Sea every day.

The Sea-God understood the purpose of thebird.

He laughed and said to the bird, My sea is so vast and deep.

You are notable to fill up it forever!

” However, the bird answered, I will try forever,and I believe your sea will be filled up in the end.

”  Our ancestors saw such a bird throw small stones into the East Sea andcried Jingwei”, so they called it Jingwei”.

For thousands of years, the storyof the bird called Jingwei has encouraged people to strive for their idealsgeneration after generation.

  炎帝有一个女儿,叫女娃。

女娃十分乖巧,喜欢冒险,炎帝视女娃为掌上名珠。

有一天,女娃没告诉父亲,便一个人驾着一只小船向东海太阳升起的地方划去。

不幸的是,海上突然起了狂风大浪,像山一样的海浪把女娃的小船打翻了,女娃不幸落入海中,终被无情的大海吞没了,永远回不来了。

炎帝固然痛念自己的小女儿,但却不能用太阳光来照射她,使她死而复生,也只有独自神伤嗟叹了。

女娃死了,她的精魂化作了一只小鸟,花脑袋,白嘴壳,红脚爪,发出精卫、精卫”的悲鸣,所以,人们便叫此鸟为精卫”。

精卫痛恨无情的大海夺去了自己年轻的生命,她要报仇雪恨。

因此,她一刻不停地从她住的发鸠山上衔了一粒小石子,展翅高飞,一直飞到东海。

她在波涛汹涌的海面上回翔阒,悲鸣着,把石子树枝投下去,想把大海填平。

大海奔腾着,咆哮着,嘲笑她:小鸟儿,算了吧,你这工作就干一百万年,也休想把我填平!

”精卫在高空答复大海:哪怕是干上一千万年,我终将把你填平的。

精卫锲而不舍的精神,宏伟的志向,受到人们的尊敬。

后世人们也常常以精卫填海”比喻志士仁人所从事的艰巨卓越的事业。

  精卫填海   【翻译】 Jingwei fills up the sea.

It's widely considered as a symbol of dogged determination and perseverance in the face of seemingly impossible odds.

【用英语说成语:精卫填海(双语)查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!