选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
用英语说成语:囫囵吞枣(双语)
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Once upon a time, there lives a young man who likes to read aloud, but henever thoroughly understands his literature's contents, or he only catches partof the importance of what he is reading, or maybe he does not grasp theimportance at all.
Yet he considered himself knowledgable.
One day he went tobuy some fruit.
On the market the old man selling pears told him that raw pearsare good for one's teeth but bad for one's spleen.
Another old man selling datestold him raw dates are good for one's spleen but bad for one's teeth.
Hearingthose words the self-important man said he knew a way to enjoy the nutritionalbenefits from both, while avoiding the negative side effects.
"I could chewpears, but don't swallow them and swallow dates without chewing them.
" he said.
"By doing this, both of my teeth and my spleen will not be hurt.
" He did what hesaid and he was choked by a date.
This joke gave rise to the idiom, which refers to lapping up informationwithout digesting it, or reading without comprehension.
从前有个人看书的时候,总会把书中文章大声念出来,可是他从来不动脑筋想一想书中的道理,还自以为看了很多书,懂得许多道理。
有一天,他去买水果,卖梨的老人对他说:吃梨对牙齿很好,但是吃多了伤胃。
” 旁边一位卖枣的老人对他说:枣子能健胃,可惜吃多了会伤牙齿。
”读书人说:这很简单嘛!
吃梨子时只嚼不咽,就不会伤胃;吃枣子时只吞不嚼,就不会伤牙啦!
” 说完,他很得意,拿枣就往嘴里塞,结果,他被噎住了。
后来,人们就用囫囵吞枣”,来形容一个人不动脑子,只是死记硬套,照搬规定的做法。
囫囵吞枣 【翻译】Gulping down a whole date.
【用英语说成语:囫囵吞枣(双语)查看网站:[db:时间]】
Yet he considered himself knowledgable.
One day he went tobuy some fruit.
On the market the old man selling pears told him that raw pearsare good for one's teeth but bad for one's spleen.
Another old man selling datestold him raw dates are good for one's spleen but bad for one's teeth.
Hearingthose words the self-important man said he knew a way to enjoy the nutritionalbenefits from both, while avoiding the negative side effects.
"I could chewpears, but don't swallow them and swallow dates without chewing them.
" he said.
"By doing this, both of my teeth and my spleen will not be hurt.
" He did what hesaid and he was choked by a date.
This joke gave rise to the idiom, which refers to lapping up informationwithout digesting it, or reading without comprehension.
从前有个人看书的时候,总会把书中文章大声念出来,可是他从来不动脑筋想一想书中的道理,还自以为看了很多书,懂得许多道理。
有一天,他去买水果,卖梨的老人对他说:吃梨对牙齿很好,但是吃多了伤胃。
” 旁边一位卖枣的老人对他说:枣子能健胃,可惜吃多了会伤牙齿。
”读书人说:这很简单嘛!
吃梨子时只嚼不咽,就不会伤胃;吃枣子时只吞不嚼,就不会伤牙啦!
” 说完,他很得意,拿枣就往嘴里塞,结果,他被噎住了。
后来,人们就用囫囵吞枣”,来形容一个人不动脑子,只是死记硬套,照搬规定的做法。
囫囵吞枣 【翻译】Gulping down a whole date.
【用英语说成语:囫囵吞枣(双语)查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 英语童话故事:小猪噜噜搬西瓜
- 下一篇: 用英语说成语:枯鱼之肆(双语)
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!