选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
经典谚语:真理与社会-L
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Laugh, and the world laughs with you; weep, and you weep alone.
[注解]weep哭泣。
该谚语指世态炎凉。
[译]乐时众人与你同乐;哀时惟一人独哀;富贵发达客迎门,有祸有难无人问。
Law is order, and good law is good order.
[注解]语出希腊哲学家Aristotle(亚里士多德)。
[译]法律就是秩序,有好的法律才有好的秩序。
Let the cobbler stick to his last.
[译]安分守己。
Let things take their course.
[译]听其自然。
Like tree, like fruit.
[译]有其因,必有其果。
Little chips light great fires.
[译]星星之火,可以燎原。
Look not for musk in dog's kennel.
[注解]musk麝香。
kennel狗窝。
[译]狗嘴里吐不出象牙。
Love and poverty are hard to hide.
[译]爱和穷难隐瞒。
【经典谚语:真理与社会-L查看网站:[db:时间]】
[注解]weep哭泣。
该谚语指世态炎凉。
[译]乐时众人与你同乐;哀时惟一人独哀;富贵发达客迎门,有祸有难无人问。
Law is order, and good law is good order.
[注解]语出希腊哲学家Aristotle(亚里士多德)。
[译]法律就是秩序,有好的法律才有好的秩序。
Let the cobbler stick to his last.
[译]安分守己。
Let things take their course.
[译]听其自然。
Like tree, like fruit.
[译]有其因,必有其果。
Little chips light great fires.
[译]星星之火,可以燎原。
Look not for musk in dog's kennel.
[注解]musk麝香。
kennel狗窝。
[译]狗嘴里吐不出象牙。
Love and poverty are hard to hide.
[译]爱和穷难隐瞒。
【经典谚语:真理与社会-L查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 经典谚语:真理与社会-C
- 下一篇: 经典谚语:真理与社会-B
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!