大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 寓言故事 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

经典谚语:友谊与自由-D

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

Different men have different opinions.

(or Some like apples and some like onions.

or Every man has his hobbyhorse.

)[注解]hobbyhorse竹马;业余爱好,癖好。

指人各有所好。

[译]萝卜青菜,各有所爱。

Do not cut down the tree that gives you shade.

[译]不要忘恩负义。

Dog does not eat dog.

[注解]莎士比亚的戏剧 特洛伊罗斯与克瑞西达 第5幕第7场中有:One bear will not bite another, and wherefore should one bastard?

一头熊不会咬它的同类,那么私生子为什么要自相残杀呢?

(朱生豪译)wherefore(古)(疑问副词)为什么。

bastard私生子。

喻同室不操戈。

[译]同类不相残。

Don't make friends who are comfortable to be with.

Make friends who will force you to lever yourself up.

[译]别交那些在一起让你舒舒服服的朋友。

交那些让你不得不长进的朋友。

【经典谚语:友谊与自由-D查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!