大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 寓言故事 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语常用典故: A Gordian Knot 难解的结;难题;难点

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

双语常用典故: A Gordian Knot 难解的结;难题;难点A Gordian Knot 直译戈耳迪之结”。

戈耳迪(Gordius)是小亚细亚佛律基亚(Phrygia)的国王,传说他原先是个贫苦的农民。

一天,他在耕地的时候,有只神鹰从天而降,落在他马车的轭上,久不飞走。

戈耳迪就赶着马车进城去请求神示。

其时,佛律基亚的老王突然去世,一国无主,上下动乱不安,于是人们请求神示由谁来做国王。

神示说:在通向宙 斯神庙的大陆上,你们遇到的第一个乘马车者就是新王。

”恰好这时戈耳迪正乘着牛车前往宙斯的神庙,人 们看见巍然屹立在车轭上的神鹰,认为这是掌握政权的象征,就一致拥戴戈耳迪为国王。

戈耳迪当了国王后,就把那辆象征命运的马车献给宙斯,放置在神庙中。

他用绳索打了个非常复杂的死结,把车轭牢牢地系在车辕上,谁也无法解开。

由此,人们常用 a Gordian knot 比喻 a knot difficult or impossible to unite; the difficult problem or task.

Eg: We must try to solve the problem even if it is really a Gordian knot.

The knot which you thought a Gordian one will untie it before you.

【双语常用典故: A Gordian Knot 难解的结;难题;难点查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!