选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语常用典故: bell the cat 自告奋勇去冒险;老虎头上拍苍蝇
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
双语常用典故: bell the cat 自告奋勇去冒险;老虎头上拍苍蝇bell the cat 系成语 to hang the bell about the cat's neck 的简略,愿意是给猫的脖子上挂铃”。
它来自 伊索寓言 (Aesop's Fables)中的 老鼠会议 (The Mice in Council)这篇寓言讲的是:一群老鼠在鼠洞里举行会议,讨论如何对付凶狠的猫。
白胡须老鼠提出:我有个方法, 在猫的脖子上挂一个铃。
这样,猫一走动铃就响,我们就可以闻铃声而逃避了”,群鼠一致同意这个建议, 欢呼:That's a capital idea.
We will bell the cat!
No more fear of the cat!
”但是,谁去给猫挂铃铛呢?
没有一只老鼠敢去,一个个都溜掉了。
老鼠会议豪无结果,它们不安全的境况当然也无法改善。
寓言所寄托的意思很明白:遇到困难的问题时候,既需要有出谋献策的人,更需要有挺身而出的实干家。
bell the cat 常用来比喻 to do sth dangerous in order to save others;to step forwar bravely to face the danger;to take a risk for the good of others.
eg:Everybody made suggestion,but no one actually offered to bell the cat.
We didn't know who would put him this delicate question when my friend offered to bell the cat.
【双语常用典故: bell the cat 自告奋勇去冒险;老虎头上拍苍蝇查看网站:[db:时间]】
它来自 伊索寓言 (Aesop's Fables)中的 老鼠会议 (The Mice in Council)这篇寓言讲的是:一群老鼠在鼠洞里举行会议,讨论如何对付凶狠的猫。
白胡须老鼠提出:我有个方法, 在猫的脖子上挂一个铃。
这样,猫一走动铃就响,我们就可以闻铃声而逃避了”,群鼠一致同意这个建议, 欢呼:That's a capital idea.
We will bell the cat!
No more fear of the cat!
”但是,谁去给猫挂铃铛呢?
没有一只老鼠敢去,一个个都溜掉了。
老鼠会议豪无结果,它们不安全的境况当然也无法改善。
寓言所寄托的意思很明白:遇到困难的问题时候,既需要有出谋献策的人,更需要有挺身而出的实干家。
bell the cat 常用来比喻 to do sth dangerous in order to save others;to step forwar bravely to face the danger;to take a risk for the good of others.
eg:Everybody made suggestion,but no one actually offered to bell the cat.
We didn't know who would put him this delicate question when my friend offered to bell the cat.
【双语常用典故: bell the cat 自告奋勇去冒险;老虎头上拍苍蝇查看网站:[db:时间]】
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!