大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 寓言故事 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语常用典故: Grin like a Cheshire cat 咧嘴傻笑;露齿嬉笑

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

双语常用典故: Grin like a Cheshire cat 咧嘴傻笑;露齿嬉笑"Grin like a Cheshire cat 字面意思是象柴郡猫那样咧开嘴笑”,这个成语也可写成 to wear/have a grin like a Cheshire cat,或 to smile like a Cheshire cat。

关于这个成语有 2 种说法"Cheshire 是英格兰西部的一郡,当地出产一种颇有特色的干酪,叫柴郡干酪”(Cheshire cheese),曾经一度作成象笑脸猫的形状。

另一种说法是:柴郡有位画家,他给当地旅馆绘画的招牌上,都画了一只咧着嘴笑的狮子。

艾里克•帕特里奇先生(Mr.

Eric Partridge)认为,这个成语大约从 1770 年开始就作为贬义词使用。

英国 朗曼英国成语词典 等辞书,认为这个成语源自维多利亚女王时代(1835--1901),英国数学家和童话作家刘易斯• 卡洛尔(Lewis Carroll,1832--1898) 在他所写的童话 阿丽思漫游奇境记 (Alice's Adventures in Wonderland)中详细的描述了公爵夫人家中的一只柴郡猫。

阿丽思漫游奇境记 第 6 章有段这样的对话:"Please,would you tell me,"said Alice a little limidly.

"why your cat grins like that?

" "It's a Cheshire cat,"said the Duchess,"and that's why.

"卡洛尔的童话,通过虚幻离奇的情节,嘲讽了 19 世纪后半期英国的社会现象。

阿丽思漫游奇境记 在1865 年 7 月问世后,轰动了全英国。

作者由此一举成名。

柴郡猫”的生动想象,是否他所创造,有待于进一步考证,但 to grin like a Cheshire cat 是随着该书的风行而被广泛使用,应无疑义。

根据书中的描述,这个成语常用来表示 to grin broadly,showing great amusement; to laugh at nothing that is amusing;to smile widely,in such a way that on shows all one's teeth.

eg:Poor little Hans only grinned like a Cheshire cat when he was scolded.

Mamma is smiling with all her might.

In fact Mr.

Newcome says.

"that woman grins like a Cheshire cat.

"Who was the naturalist of the cats in Cheshire?

It is no good smiling at me like a Cheshire cat,Mr.

Lubin.

【双语常用典故: Grin like a Cheshire cat 咧嘴傻笑;露齿嬉笑查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!