选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
[双语]中国寓言故事:半斤八两
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
寓言故事是很多老师都推荐的课外读物,在读英语寓言故事的时候不仅能够提升自己的英语成绩,还能让自己充实中外见闻,不愧是英语学习的绝佳推荐。
下面是小编整理的关于中国寓言故事:半斤八两的资料,希望这篇寓言故事你会喜欢!
Tweedledum and Tweedledee半斤八两In the past, the grandson of a prime minister was a notorious spendthrift.
从前,有个宰相的孙子是有名的败家子。
He squandered all the family property and couldn’t even afford his own meals, so he often borrowed rice from others.
他把家产都败光了,连饭也吃不上,常常向别人家借米。
Once he borrowed another bag of rice.
He carried it half- way and couldn’t go any further, so he rested by the roadside.
有一次,他又借到了一袋米,背到半路上背不动了,只好在路旁歇脚。
At this moment, a poor man in rags happened to pass by.
He called this poor man, set the pay and let the poor man carry the rice for him.
这时候,恰巧前面走来一个穷人,穿着破衣破裤。
他就叫住穷人,讲好了工钱后,让穷人为他背米。
Unexpectedly, after carrying the rice for some distance, the poor man also panted and couldn’t walk any further.
The grandson complained:不料,走了一段路程,穷人也气喘吁吁,走不动了。
他就埋怨说:“I am the grandson of a prime minister.
It is natural that I can neither lift with my hands nor carry on my shoulder anything heavy.
“我是宰相的孙子,手不能提,肩不能挑,那是常事。
But you are from a poor family.
Why are you also so useless?
”你是穷人出身,为什么也这样不中用呢?
”Unwilling to give in, the poor man glared and retorted:那人不服气,翻翻白眼说:“How can you blame me?
I am not from a poor family.
I am the grandson of a prime minister, too.
”“你怎么能怪我,我并不是穷人出身,我也是宰相的孙子呢!
”【[双语]中国寓言故事:半斤八两查看网站:[db:时间]】
下面是小编整理的关于中国寓言故事:半斤八两的资料,希望这篇寓言故事你会喜欢!
Tweedledum and Tweedledee半斤八两In the past, the grandson of a prime minister was a notorious spendthrift.
从前,有个宰相的孙子是有名的败家子。
He squandered all the family property and couldn’t even afford his own meals, so he often borrowed rice from others.
他把家产都败光了,连饭也吃不上,常常向别人家借米。
Once he borrowed another bag of rice.
He carried it half- way and couldn’t go any further, so he rested by the roadside.
有一次,他又借到了一袋米,背到半路上背不动了,只好在路旁歇脚。
At this moment, a poor man in rags happened to pass by.
He called this poor man, set the pay and let the poor man carry the rice for him.
这时候,恰巧前面走来一个穷人,穿着破衣破裤。
他就叫住穷人,讲好了工钱后,让穷人为他背米。
Unexpectedly, after carrying the rice for some distance, the poor man also panted and couldn’t walk any further.
The grandson complained:不料,走了一段路程,穷人也气喘吁吁,走不动了。
他就埋怨说:“I am the grandson of a prime minister.
It is natural that I can neither lift with my hands nor carry on my shoulder anything heavy.
“我是宰相的孙子,手不能提,肩不能挑,那是常事。
But you are from a poor family.
Why are you also so useless?
”你是穷人出身,为什么也这样不中用呢?
”Unwilling to give in, the poor man glared and retorted:那人不服气,翻翻白眼说:“How can you blame me?
I am not from a poor family.
I am the grandson of a prime minister, too.
”“你怎么能怪我,我并不是穷人出身,我也是宰相的孙子呢!
”【[双语]中国寓言故事:半斤八两查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 国外智谋故事:阿布努华斯辟谣
- 下一篇: 英语故事:江东赴会
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!