选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
[双语]中国寓言故事:骗猎遭黑
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
寓言故事是很多老师都推荐的课外读物,在读英语寓言故事的时候不仅能够提升自己的英语成绩,还能让自己充实中外见闻,不愧是英语学习的绝佳推荐。
下面是小编整理的关于中国寓言故事:骗猎遭黑的资料,希望这篇寓言故事你会喜欢!
The deer feared the leopard cat, the leopard cat feared the tiger, and the tiger the brown bear.
鹿害怕驱,驱害怕老虎,老虎害怕黑。
The brown bear resembled the fox but was bigger in size.
It had long fur on its head, and could stand up like man.
It had great strength and would devour man.
黑像狐狸,但是体形比较大。
它头上披着长毛,能够像人一样站立起来,力气很大,要吃人。
In the south of the State of Chu, there was a hunter good at ventriloquy.
With a bamboo pipe he could imitate the cries of various kinds of wild animals.
楚国南方有一个猎人口技很好。
他会用竹管来模仿各种野兽的叫声。
Once, carrying his bow, arrows and firearms, he quietly went hunting in the mountain.
有一次,他拿着弓箭和火器悄悄上山打猎。
Up on the mountain, he first imitated the cries of the deer to lure the horde of deer to come over, so that he could shoot at them with the firearms.
The leopard cat heard the cries of the deer and came running to devour the deer.
上山以后,他先学鹿的叫声,想引诱鹿群过来,再用火器射猎。
驱一听是鹿叫,就快步跑来想吃鹿。
The hunter was afraid of the leopard cat, so he hurriedly imitated the roar of the tiger to scare away the leopard cat.
Hardly had the leopard cat been scared away when the tiger heard the roar and came.
猎人害怕,急忙又学虎啸来吓走它。
驱刚刚被虎啸吓跑,可是老虎却闻声赶到了。
At this moment, the hunter was even more frightened, so he imitated the cries of the brown bear.
As a result, the tiger was scared away like the leopard cat.
这时候,猎人更加害怕,于是就学黑叫。
结果,老虎也像驱一样逃跑了。
Then, when the brown bear heard the cries, it came to look for its companions.
Seeing that it was a man, the brown bear at once struck him with its front paws, and tore him up with its teeth.
In a short while, the hunter was torn to pieces and devoured by the brown bear.
后来,黑听见叫声,就来寻找同伴。
刚走到前面,它一看是一个人,就立刻用前爪打他,用牙齿撕他,不一会儿,把猎人撕成碎块吃掉了。
【[双语]中国寓言故事:骗猎遭黑查看网站:[db:时间]】
下面是小编整理的关于中国寓言故事:骗猎遭黑的资料,希望这篇寓言故事你会喜欢!
The deer feared the leopard cat, the leopard cat feared the tiger, and the tiger the brown bear.
鹿害怕驱,驱害怕老虎,老虎害怕黑。
The brown bear resembled the fox but was bigger in size.
It had long fur on its head, and could stand up like man.
It had great strength and would devour man.
黑像狐狸,但是体形比较大。
它头上披着长毛,能够像人一样站立起来,力气很大,要吃人。
In the south of the State of Chu, there was a hunter good at ventriloquy.
With a bamboo pipe he could imitate the cries of various kinds of wild animals.
楚国南方有一个猎人口技很好。
他会用竹管来模仿各种野兽的叫声。
Once, carrying his bow, arrows and firearms, he quietly went hunting in the mountain.
有一次,他拿着弓箭和火器悄悄上山打猎。
Up on the mountain, he first imitated the cries of the deer to lure the horde of deer to come over, so that he could shoot at them with the firearms.
The leopard cat heard the cries of the deer and came running to devour the deer.
上山以后,他先学鹿的叫声,想引诱鹿群过来,再用火器射猎。
驱一听是鹿叫,就快步跑来想吃鹿。
The hunter was afraid of the leopard cat, so he hurriedly imitated the roar of the tiger to scare away the leopard cat.
Hardly had the leopard cat been scared away when the tiger heard the roar and came.
猎人害怕,急忙又学虎啸来吓走它。
驱刚刚被虎啸吓跑,可是老虎却闻声赶到了。
At this moment, the hunter was even more frightened, so he imitated the cries of the brown bear.
As a result, the tiger was scared away like the leopard cat.
这时候,猎人更加害怕,于是就学黑叫。
结果,老虎也像驱一样逃跑了。
Then, when the brown bear heard the cries, it came to look for its companions.
Seeing that it was a man, the brown bear at once struck him with its front paws, and tore him up with its teeth.
In a short while, the hunter was torn to pieces and devoured by the brown bear.
后来,黑听见叫声,就来寻找同伴。
刚走到前面,它一看是一个人,就立刻用前爪打他,用牙齿撕他,不一会儿,把猎人撕成碎块吃掉了。
【[双语]中国寓言故事:骗猎遭黑查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 国外智谋故事:老牧人的冬不拉
- 下一篇: [双语]中国寓言故事:一箭双雕
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!