选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语故事·在对的人手里(In the right hands)
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
读双语故事,看百味人生。
阅读是一生的功课,无论顺境逆境,我们总能在文字里找到共鸣。
以下是小编整理的在对的人手里(In the right hands)的内容,读一下吧,也许恰好是你喜欢的那一篇。
I’ve been working in my backyard the last few weeks.
It’s part of a “keep-myself-busy” plan.
I am self-employed.
Well, I have lost my job.
So, the yard needs attention.
While cleaning up a corner of the yard, I found a tiny bottle.
It’s about two inches high and a half inch thick.
It looks like it has a cork in the top, but I think perhaps it was a glass stopper, like one in a perfume bottle.
Then, my mind begins to play with all kinds of possibilities.
I wonder who it belonged to and where it came from.
Was it a gift from a young man to his sweetheart?
I show it to my neighbour and challenge him with the idea.
“It’s junk!
Look!
There’s a piece broken on the top.
I threw it out,” he concludes.
But it’s not junk to me.
It’s still useful.
I like seeing it as a gift.
Not only the imagined one from a guy to his girl, but the gift I am given just because I have found it.
It can still hold something.
I’ll find a small cork and add a little colored water to it.
When I hold it, I imagine the hand that has thrown it away.
Junk?
The slight damage doesn’t mean it has lost its function.
It is just like me: I’ve been damaged, broken, but I am still useful.
God picked me up out of the trash pile, dusted me off and found something new I could do.
Perhaps writing was the thing I was meant to do all along.
Maybe, just maybe, I needed to be broken and thrown away in order to fulfill His plans for me.
So, next time when you pass by a lost soul, beaten down and seen as junk by others, remember that he or she is God’s vessel.
In the right hands, even a broken bottle is a treasure.
【助读词汇】◇cork n.
软木塞◇stopper n.
塞子◇perfume n.
香水,香料◇embodiment n.
具体化,体现,化身【参考译文】过去几周我都在后院里忙活。
这是我“让自己忙起来”计划的一部分。
我是自己的老板。
呃,其实,我是失业了。
因此,院子就显得需要照料了。
当打扫院子的一个角落的时候,我发现了一个很小的瓶子。
它只有两寸高,半寸厚。
看上去它应该有个软木塞,但我想应该是个玻璃塞子,就像香水瓶子配的那种。
然后,我开始想象各种可能性。
我想它是谁的呢,是从哪里来的呢,会是一个男子送给他心上人的礼物吗?
我把它拿给我的邻居看,告诉他我的想法。
“是垃圾。
看,瓶口这里有个缺痕,是我把它扔掉的。
”他草草地下了结论。
但是在我看来,它不是垃圾,它依然有用。
我喜欢把它看作一件礼物。
它不仅是过去某个我想象中的男子送给他女朋友的礼物,而且还是送给我的礼物,因为是我找到了它。
它还能装东西。
我会找来一个小木塞,再装点有颜色的水。
我拿着它,想象着那只扔掉它的手。
垃圾?
一点点破损并不表示它就没用了。
它就像我:我有缺点,遭受过打击,但我还有用。
上帝把我从垃圾堆里捡出来,拍去我身上的灰尘,给我找来别的事做。
也许写作是我一直应该做的。
也许,仅仅是也许,我得先遭破损并被丢弃,然后才能完成上帝给我的使命。
所以,下次当你从一个遭打击并被人视为垃圾的失意人身边走过时,请记住他或她是上帝的化身。
在对的人手里,即使是破损了的瓶子也是宝贝。
【人生启迪】每个人都有不得志的时候,但要记住那也许不是你的原因,而是你的伯乐还没有出现。
一定不要轻看自己。
保持你的自信,不断地完善并提高自己,这样的话,待你的伯乐出现的时候,你就会一鸣惊人。
【双语故事·在对的人手里(In the right hands)查看网站:[db:时间]】
阅读是一生的功课,无论顺境逆境,我们总能在文字里找到共鸣。
以下是小编整理的在对的人手里(In the right hands)的内容,读一下吧,也许恰好是你喜欢的那一篇。
I’ve been working in my backyard the last few weeks.
It’s part of a “keep-myself-busy” plan.
I am self-employed.
Well, I have lost my job.
So, the yard needs attention.
While cleaning up a corner of the yard, I found a tiny bottle.
It’s about two inches high and a half inch thick.
It looks like it has a cork in the top, but I think perhaps it was a glass stopper, like one in a perfume bottle.
Then, my mind begins to play with all kinds of possibilities.
I wonder who it belonged to and where it came from.
Was it a gift from a young man to his sweetheart?
I show it to my neighbour and challenge him with the idea.
“It’s junk!
Look!
There’s a piece broken on the top.
I threw it out,” he concludes.
But it’s not junk to me.
It’s still useful.
I like seeing it as a gift.
Not only the imagined one from a guy to his girl, but the gift I am given just because I have found it.
It can still hold something.
I’ll find a small cork and add a little colored water to it.
When I hold it, I imagine the hand that has thrown it away.
Junk?
The slight damage doesn’t mean it has lost its function.
It is just like me: I’ve been damaged, broken, but I am still useful.
God picked me up out of the trash pile, dusted me off and found something new I could do.
Perhaps writing was the thing I was meant to do all along.
Maybe, just maybe, I needed to be broken and thrown away in order to fulfill His plans for me.
So, next time when you pass by a lost soul, beaten down and seen as junk by others, remember that he or she is God’s vessel.
In the right hands, even a broken bottle is a treasure.
【助读词汇】◇cork n.
软木塞◇stopper n.
塞子◇perfume n.
香水,香料◇embodiment n.
具体化,体现,化身【参考译文】过去几周我都在后院里忙活。
这是我“让自己忙起来”计划的一部分。
我是自己的老板。
呃,其实,我是失业了。
因此,院子就显得需要照料了。
当打扫院子的一个角落的时候,我发现了一个很小的瓶子。
它只有两寸高,半寸厚。
看上去它应该有个软木塞,但我想应该是个玻璃塞子,就像香水瓶子配的那种。
然后,我开始想象各种可能性。
我想它是谁的呢,是从哪里来的呢,会是一个男子送给他心上人的礼物吗?
我把它拿给我的邻居看,告诉他我的想法。
“是垃圾。
看,瓶口这里有个缺痕,是我把它扔掉的。
”他草草地下了结论。
但是在我看来,它不是垃圾,它依然有用。
我喜欢把它看作一件礼物。
它不仅是过去某个我想象中的男子送给他女朋友的礼物,而且还是送给我的礼物,因为是我找到了它。
它还能装东西。
我会找来一个小木塞,再装点有颜色的水。
我拿着它,想象着那只扔掉它的手。
垃圾?
一点点破损并不表示它就没用了。
它就像我:我有缺点,遭受过打击,但我还有用。
上帝把我从垃圾堆里捡出来,拍去我身上的灰尘,给我找来别的事做。
也许写作是我一直应该做的。
也许,仅仅是也许,我得先遭破损并被丢弃,然后才能完成上帝给我的使命。
所以,下次当你从一个遭打击并被人视为垃圾的失意人身边走过时,请记住他或她是上帝的化身。
在对的人手里,即使是破损了的瓶子也是宝贝。
【人生启迪】每个人都有不得志的时候,但要记住那也许不是你的原因,而是你的伯乐还没有出现。
一定不要轻看自己。
保持你的自信,不断地完善并提高自己,这样的话,待你的伯乐出现的时候,你就会一鸣惊人。
【双语故事·在对的人手里(In the right hands)查看网站:[db:时间]】
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!