大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 寓言故事 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语故事·狼和狐狸 The Wolf and the Fox

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

读双语故事,看百味人生。

阅读是一生的功课,无论顺境逆境,我们总能在文字里找到共鸣。

以下是小编整理的狼和狐狸/The Wolf and the Fox的内容,读一下吧,也许恰好是你喜欢的那一篇。

狼和狐狸The Wolf and the FoxAt one time a very large and strong wolf was born among the wolves, who exceeded all his fellow-wolves in strength, size, and swiftness, so that they unanimously decided to call him “Lion.

” The wolf, with a lack of sense proportioned to his enormous size, thought that they gave him this name in earnest, and, leaving his own race, consorted exclusively with the lions.

An old Fox saw this and said, “I will never make myself so ridiculous as you do in your pride and self-conceit, for even though you have the size of a lion among wolves, in a herd of lions you are definitely a wolf.

”【日积月累】exceed vt.

超过,胜过consort vi.

陪伴,结交unanimously adv.

全体一致地,无异议地ridiculous adj.

荒谬的, 可笑的【参考译文】狼和狐狸曾经有一只又大又强壮的狼降生在狼群里,他超出了所有同伴的体重、身长和速度,所以他们都毫无异议地决定称他为“狮子”。

这而只狼由于缺乏对自己巨大身材比例的认识,以为大家给它这个名字是最诚心诚意的,因此,他离开了自己的队伍,固执地和狮群待在一起。

一只老狐狸看到了这一幕,说:“我决不会像你那样荒唐骄傲和自信,因为即使你在狼群中拥有狮子的身材,但在狮群中你毫无疑问地还是一只狼。

”【人生启迪】多么可笑的狼啊,因为自己长得强壮,就误以为自己是雄壮的狮子,殊不知,在别人的眼里,狼就是狼,永远也成不了狮子,我们人也一样,无论做什么都要有自知之明,在自己的能力范围内量力而为,否则就会招来嘲笑。

【双语故事·狼和狐狸 The Wolf and the Fox查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!