大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 寓言故事 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语故事·狼和羊 The Wolf and the Sheep

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

读双语故事,看百味人生。

阅读是一生的功课,无论顺境逆境,我们总能在文字里找到共鸣。

以下是小编整理的狼和羊/The Wolf and the Sheep的内容,读一下吧,也许恰好是你喜欢的那一篇。

狼和羊The Wolf and the SheepA wolf, seriously wounded and bitten by dogs, lay sick and maimed in his lair.

Being in want of food, he called to a sheep who was passing, and asked him to fetch some water from a stream flowing close beside him.

“For,” he said, “if you will bring me drink, I will find means to provide myself with meat.

” “Yes,” said the sheep, “if I should bring you the drought, you would doubtless make me provide the meat too.

”Hypocritical speeches are easily seen through.

【日积月累】lair n.

兽窝,兽穴;躲藏处,藏身处 hypocritical adj.

伪善的,虚伪的【参考译文】狼和羊一只狼受了非常严重的伤并且又被狗群咬了,在它的巢穴里病怏怏的躺着。

因为想要东西吃,他叫住了一只路过的羊,想让他从离他很近的一条小溪取些水给自己喝。

“因为,”他说,“如果你给我一些水喝,我就能自己找到肉吃。

”“是啊,”这只羊说,“如果我(给你水喝),解决了你的口渴,你也会毫无疑问地让我提供肉。

”假意的言论很容易被识破。

【人生启迪】狼即使以一种很可怜样子出现,他的坏心肠也很容易被识破。

所以,生活中,本性坏的人,无论他装得多么友好或可怜,他表现出的目的也总是有具有侵略性的——对于这样的人,我们必须充分提高警惕!

【双语故事·狼和羊 The Wolf and the Sheep查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!