选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
点不亮的蜡烛
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
A man had a little daughter—an only and much-loved child.
He lived for her—she was his life.
So when she became ill, he became like a man possessed, moving heaven and earth to bring about her restoration to health.
His best efforts, however, proved unavailing and the child died.
The father became a bitter recluse, shutting himself away from his many friends and refusing every activity that might restore his poise and bring him back to his normal self.
But one night he had a dream.
He was in heaven, witnessing a grand pageant of all the little child angels.
They were marching in a line passing by the Great White Throne.
Every white-robed angelic child carried a candle.
He noticed that one child’s candle was not lighted.
Then he saw that the child with the dark candle was his own little girl.
Rushing to her, he seized her in his arms, caressed her tenderly, and then asked, How is it, darling, that your candle alone is unlighted?
” Daddy, they often relight it, but your tears always put it out.
”Just then he awoke from his dream.
The lesson was crystal clear, and its effects were immediate.
From that hour on he was not a recluse, but mingled freely and cheerfully with his former friends and associates.
No longer would his darling’s candle be extinguished by his useless tears.
一个男人有一个小女儿,那是唯一的孩子,他深深地爱着她,为她而活,她就是他的生命。
所以,当女儿生病时,他像疯了一般竭尽全力想让她恢复健康。
然而,他所有的努力都无济于事,女儿还是死了。
父亲变得痛苦遁世,避开了许多朋友,拒绝参加一切能使他恢复平静,回到自我的活动。
但有一天夜里,他做了一个梦。
他到了天堂,看到所有的小天使都身穿白色天使衣,手里拿着一根蜡烛。
他注意到有一个小天使的蜡烛没有点亮。
随后,他看到那个拿着没有点亮的蜡烛的小天使是自己的女儿。
他奔过去,一把将女儿抱在怀里,亲切地爱抚着她,然后问道:宝贝儿,为什么只有你的蜡烛没有点亮呢?
”爸爸,他们经常重新点亮蜡烛,可是你的眼泪总是把它熄灭。
”就在这时,他从梦中醒来。
梦给他上的一课像水晶般透明,而且立竿见影。
从那个时刻起,他不再消极遁世,而是自由自在,兴高采烈的回到从前的朋友和同事们中间。
宝贝女儿的蜡烛再也没有被他无用的眼泪熄灭过。
【点不亮的蜡烛查看网站:[db:时间]】
He lived for her—she was his life.
So when she became ill, he became like a man possessed, moving heaven and earth to bring about her restoration to health.
His best efforts, however, proved unavailing and the child died.
The father became a bitter recluse, shutting himself away from his many friends and refusing every activity that might restore his poise and bring him back to his normal self.
But one night he had a dream.
He was in heaven, witnessing a grand pageant of all the little child angels.
They were marching in a line passing by the Great White Throne.
Every white-robed angelic child carried a candle.
He noticed that one child’s candle was not lighted.
Then he saw that the child with the dark candle was his own little girl.
Rushing to her, he seized her in his arms, caressed her tenderly, and then asked, How is it, darling, that your candle alone is unlighted?
” Daddy, they often relight it, but your tears always put it out.
”Just then he awoke from his dream.
The lesson was crystal clear, and its effects were immediate.
From that hour on he was not a recluse, but mingled freely and cheerfully with his former friends and associates.
No longer would his darling’s candle be extinguished by his useless tears.
一个男人有一个小女儿,那是唯一的孩子,他深深地爱着她,为她而活,她就是他的生命。
所以,当女儿生病时,他像疯了一般竭尽全力想让她恢复健康。
然而,他所有的努力都无济于事,女儿还是死了。
父亲变得痛苦遁世,避开了许多朋友,拒绝参加一切能使他恢复平静,回到自我的活动。
但有一天夜里,他做了一个梦。
他到了天堂,看到所有的小天使都身穿白色天使衣,手里拿着一根蜡烛。
他注意到有一个小天使的蜡烛没有点亮。
随后,他看到那个拿着没有点亮的蜡烛的小天使是自己的女儿。
他奔过去,一把将女儿抱在怀里,亲切地爱抚着她,然后问道:宝贝儿,为什么只有你的蜡烛没有点亮呢?
”爸爸,他们经常重新点亮蜡烛,可是你的眼泪总是把它熄灭。
”就在这时,他从梦中醒来。
梦给他上的一课像水晶般透明,而且立竿见影。
从那个时刻起,他不再消极遁世,而是自由自在,兴高采烈的回到从前的朋友和同事们中间。
宝贝女儿的蜡烛再也没有被他无用的眼泪熄灭过。
【点不亮的蜡烛查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 如果没有一双牵住你的手
- 下一篇: Children’s Eyes 孩子的眼睛
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!