大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

To The Sea 致大海

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

To The Sea 致大海 Alexander PushkinFarewell to you, unharnessed Ocean!

No longer will you roll at me Your azure swells in endless motion Or gleam in tranquil majesty.

A comrade's broken words on leaving, His hail of parting at the door: Your chant of luring, chant of grieving Will murmur in my ears no more.

Oh, homeland of my spirit's choosing!

How often on your banks at large I wandered mute and dimly musing, Fraught with a sacred, troubling charge!

How I would love your deep resounding, The primal chasm's muffled voice, How in your vesper calm rejoice, And in your sudden, reckless bounding!

The fisher's lowly canvas slips, By your capricious favor sheltered, Undaunted down your breakers' lips: Yet by your titan romps have weltered And foundered droves of masted ships.

Alas, Fate thwarted me from weighing My anchor off the cloddish shore, Exultantly your realm surveying, And by your drifting ridges laying My poet's course forevermore.

You waited, called.

I was in irons, And vainly did my soul rebel, Becalmed in those uncouth environs By passion's overpowering spell.

Yet why this sorrow?

Toward what fastness Would now my carefree sails be spread?

To one lone goal in all your vastness My spirit might have gladly sped.

One lonely cliff, the tomb of glory.

There chilling slumber fell upon The ghost of mankind's proudest story: There breathed his last Napoleon.

There rest for suffering he bartered; And, gale-borne in his wake, there streams Another kingly spirit martyred, Another regent of our dreams.

He passed, and left to Freedom mourning, His laurels to Eternity.

Arise, roar out in stormy warning: He was your own true bard, oh Sea!

His soul was by your spirit haunted, In your own image was he framed: Like you immense, profound, undaunted, Like you nocturnal untamed.

Bereft the world.

where by your power, Oh Sea would you now carry me?

Life offers everywhere one dower: On any glint of bliss there glower Enlightenment or tyranny.

Farewell then, Sea!

Henceforth in wonder Your regal grace will I rever; Long will your muffled twilit thunder Reverberate within my ear.

To woods and silent wildernesses Will I translate your potent spells, Your cliffs, your coves, your shining tresses, Your shadows and your murmurous swells.

【To The Sea 致大海查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!