选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
庆国庆诗歌
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
庆国庆诗歌 climb over five thousand years, Side banner will give you the bright, My dear motherland.
Hence, I am not going to crawl, Hence, I will not be subjected to slavery, Hence, my monument in the new China, the Straight into a stand of trees.
Trees, I am just an ordinary tree.
Spray can not be turned into the new China will be singing the songs around the clock; Clouds can not become a new China dress China and the United States movement.
I am just a normal tree, Incoming sand standing place With my brothers and sisters together For my motherland green barriers erected.
I am just a normal tree, Standing on the shore of the choppy, With my brothers and sisters together For my country to increase the strength of Haiphong.
I am just a normal tree, Standing on ice and snow of the north sky, With my brothers and sisters together For my sculpture image of the motherland.
I am just a normal tree, Hot side of the south, With my brothers and sisters together For my country to open up a cool road.
I am just a normal tree, Even if I fall, Also let the speeding train, With young Chinese, To break through the fog of financial crisis, Direct access to the full glory of a new era.
爬过五千年的沟沟坎坎, 将一面鲜艳的旗帜交给你, 我亲爱的祖国。
从此, 我不再爬行, 从此, 我不再遭受奴役, 从此, 我的腰杆在新中国的丰碑下, 挺立成一棵笔直的树木。
树木, 我只是一棵平常的树木。
不能变成浪花将新中国的赞歌日夜高唱; 也不能变成云朵装扮新中国的华美乐章。
我只是一棵平常的树木, 站在风沙来袭的地方, 与我的兄弟姐妹一道, 为我的祖国筑起一道绿色的屏障。
我只是一棵平常的树木, 站在波涛汹涌的岸边, 与我的兄弟姐妹一道, 为我的祖国增加海防的力量。
我只是一棵平常的树木, 站在冰雪满天的北国, 与我的兄弟姐妹一道, 为我的祖国雕塑英姿飒爽的形象。
我只是一棵平常的树木, 站在酷热难耐的南方, 与我的兄弟姐妹一道, 为我的祖国开辟一条阴凉的大道。
我只是一棵平常的树木, 即使我倒下, 也要让飞驰的列车, 带着年轻的中国, 冲破金融危机的迷雾, 直达光辉灿烂的新纪元。
国歌Star-Spangled Banner 是国庆Oh, say, can you see, by the dawn's early light, What so proudly we hail'd at the twilight's last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars, thro' the perilous fight, O'er the ramparts we watch'd, were so gallantly streaming?
And the rockets' red glare, the bombs bursting in air, Gave proof thro' the night that our flag was still there.
O say, does that star-spangled banner yet wave O'er the land of the free and the home of the brave?
【庆国庆诗歌查看网站:[db:时间]】
Hence, I am not going to crawl, Hence, I will not be subjected to slavery, Hence, my monument in the new China, the Straight into a stand of trees.
Trees, I am just an ordinary tree.
Spray can not be turned into the new China will be singing the songs around the clock; Clouds can not become a new China dress China and the United States movement.
I am just a normal tree, Incoming sand standing place With my brothers and sisters together For my motherland green barriers erected.
I am just a normal tree, Standing on the shore of the choppy, With my brothers and sisters together For my country to increase the strength of Haiphong.
I am just a normal tree, Standing on ice and snow of the north sky, With my brothers and sisters together For my sculpture image of the motherland.
I am just a normal tree, Hot side of the south, With my brothers and sisters together For my country to open up a cool road.
I am just a normal tree, Even if I fall, Also let the speeding train, With young Chinese, To break through the fog of financial crisis, Direct access to the full glory of a new era.
爬过五千年的沟沟坎坎, 将一面鲜艳的旗帜交给你, 我亲爱的祖国。
从此, 我不再爬行, 从此, 我不再遭受奴役, 从此, 我的腰杆在新中国的丰碑下, 挺立成一棵笔直的树木。
树木, 我只是一棵平常的树木。
不能变成浪花将新中国的赞歌日夜高唱; 也不能变成云朵装扮新中国的华美乐章。
我只是一棵平常的树木, 站在风沙来袭的地方, 与我的兄弟姐妹一道, 为我的祖国筑起一道绿色的屏障。
我只是一棵平常的树木, 站在波涛汹涌的岸边, 与我的兄弟姐妹一道, 为我的祖国增加海防的力量。
我只是一棵平常的树木, 站在冰雪满天的北国, 与我的兄弟姐妹一道, 为我的祖国雕塑英姿飒爽的形象。
我只是一棵平常的树木, 站在酷热难耐的南方, 与我的兄弟姐妹一道, 为我的祖国开辟一条阴凉的大道。
我只是一棵平常的树木, 即使我倒下, 也要让飞驰的列车, 带着年轻的中国, 冲破金融危机的迷雾, 直达光辉灿烂的新纪元。
国歌Star-Spangled Banner 是国庆Oh, say, can you see, by the dawn's early light, What so proudly we hail'd at the twilight's last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars, thro' the perilous fight, O'er the ramparts we watch'd, were so gallantly streaming?
And the rockets' red glare, the bombs bursting in air, Gave proof thro' the night that our flag was still there.
O say, does that star-spangled banner yet wave O'er the land of the free and the home of the brave?
【庆国庆诗歌查看网站:[db:时间]】
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!