选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
经典英语散文:我才智小爱情深
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
You know my heart; you know that all there is desire, thought, boding and longing; you live among spirits and they give you divine wisdom.
You must nourish me; you give all that in advance, which I do not understand to ask for.
你知道我的心;你知道我心里惟有的愿望、思念、预兆和渴求;你生活在幽灵之中,他们给你以神灵的智慧。
你一定要给我以"营养"。
你已经事先就给了我那些我不懂得去要求的东西。
My mind has a small embrace, my love a large one; you must bring them to a balance.
Love cannot be quiet till the mind matches its growth; you are matched to my love; you are friendly, kind, and indulgent; let me know when my heart is off the balance.
I understand your silent signs.
虽说我的才智小,但我的爱情甚深;你一定要平衡这两方面。
在理智跟不上爱情的发展时,爱不能平静。
你知道我有多爱你;你友善、温存、宽厚。
告诉我,什么时候我的心失去了平衡。
我懂得你那无声的暗示。
A look from your eyes into mine, a kiss from you upon my lips, instructs me in all, what might seem delighted to learn, - to one who, like me, had experience from those.
I am far from you; mine are become strange to me.
你映人我眼帘的凝睇、你印在我唇上的热吻,向我说明了一切。
这一切对于像我这样的人,对于有过这方面感情经历的人,看来似乎令人高兴。
你我天各一方,我给你的凝望和亲吻对我已日益陌生。
I must ever return in thought to that hour when you hold me in the soft fold of your arm.
Then I begin to weep, but the tears dry again unawares.
Yes, he reaches with his love (thus I think) over to me in this concealed stillness; and should not I, with my eternal undisturbed loving, reach to him in the distance?
我无法不回想在你怀抱中的温柔时刻。
然后我便开始哭泣,又不知不觉眼泪已哭干。
是的,在深藏的静谧中他对我一往情深(我如是想)。
难道我就不应该借着永不动摇的深情遥通心声吗?
Ah, conceive what my heart has to say to you; it overflows with soft sighs all whisper to you.
Be my only happiness on earth your friendly will to me.
O, dear friend, give me but a sign that you are conscious of me.
啊,你不知道我一心要对你说些什么吗?
我要对你无限地轻声叹息,窃窃私语,让感情沛溢。
愿我今生今世唯一的幸福就是你对我的无限的柔情。
啊,亲爱的朋友,只求你给我暗示,你心中只有我。
【经典英语散文:我才智小爱情深查看网站:[db:时间]】
You must nourish me; you give all that in advance, which I do not understand to ask for.
你知道我的心;你知道我心里惟有的愿望、思念、预兆和渴求;你生活在幽灵之中,他们给你以神灵的智慧。
你一定要给我以"营养"。
你已经事先就给了我那些我不懂得去要求的东西。
My mind has a small embrace, my love a large one; you must bring them to a balance.
Love cannot be quiet till the mind matches its growth; you are matched to my love; you are friendly, kind, and indulgent; let me know when my heart is off the balance.
I understand your silent signs.
虽说我的才智小,但我的爱情甚深;你一定要平衡这两方面。
在理智跟不上爱情的发展时,爱不能平静。
你知道我有多爱你;你友善、温存、宽厚。
告诉我,什么时候我的心失去了平衡。
我懂得你那无声的暗示。
A look from your eyes into mine, a kiss from you upon my lips, instructs me in all, what might seem delighted to learn, - to one who, like me, had experience from those.
I am far from you; mine are become strange to me.
你映人我眼帘的凝睇、你印在我唇上的热吻,向我说明了一切。
这一切对于像我这样的人,对于有过这方面感情经历的人,看来似乎令人高兴。
你我天各一方,我给你的凝望和亲吻对我已日益陌生。
I must ever return in thought to that hour when you hold me in the soft fold of your arm.
Then I begin to weep, but the tears dry again unawares.
Yes, he reaches with his love (thus I think) over to me in this concealed stillness; and should not I, with my eternal undisturbed loving, reach to him in the distance?
我无法不回想在你怀抱中的温柔时刻。
然后我便开始哭泣,又不知不觉眼泪已哭干。
是的,在深藏的静谧中他对我一往情深(我如是想)。
难道我就不应该借着永不动摇的深情遥通心声吗?
Ah, conceive what my heart has to say to you; it overflows with soft sighs all whisper to you.
Be my only happiness on earth your friendly will to me.
O, dear friend, give me but a sign that you are conscious of me.
啊,你不知道我一心要对你说些什么吗?
我要对你无限地轻声叹息,窃窃私语,让感情沛溢。
愿我今生今世唯一的幸福就是你对我的无限的柔情。
啊,亲爱的朋友,只求你给我暗示,你心中只有我。
【经典英语散文:我才智小爱情深查看网站:[db:时间]】
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!