大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语赏析新月集 第32期: 告别 THE END

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

ITistimeformetogo,mother;Iamgoing.

是我走的时候了,妈妈,我走了。

Wheninthepalingdarknessofthelonelydawnyoustretchoutyourarmsforyourbabyinthebed,Ishallsay, "Babyisnotthere!

"--mother,Iamgoing.

当清寂的黎明,你在暗中伸出双臂,要抱你睡在床上的孩子时,我要说道:孩子不在那里呀!

”——妈妈,我走了。

Ishallbecomeadelicatedraughtofairandcaressyou;andIshallberipplesinthewaterwhenyoubathe,andkissyouandkissyouagain.

我要变成一股清风抚摸着你;我要变成水的涟漪,当你浴时,把你吻了又吻。

Inthegustynightwhentherainpattersontheleavesyouwillhearmywhisperinyourbed,andmylaughterwillflashwiththelightningthroughtheopenwindowintoyourroom.

大风之夜,当雨点在树叶中淅沥时,你在床上,会听见我的微语,当电光从开着的窗口闪进你的屋里时,我的笑声也偕了它一同闪进了。

Ifyoulieawake,thinkingofyourbabytilllateintothenight,Ishallsingtoyoufromthestars, "Sleepmother,sleep.

"如果你醒着躺在床上,想你的孩子到深夜,我便要从星空向你唱道:睡呀!

妈妈,睡呀。

”OnthestrayingmoonbeamsIshallstealoveryourbed,andlieuponyourbosomwhileyousleep.

我要坐在各处游荡的月光上,偷偷地来到你的床上,乘你睡着时,躺在你的胸上。

Ishallbecomeadream,andthroughthelittleopeningofyoureyelidsIshallslipintothedepthsofyoursleep;andwhenyouwakeupandlookroundstartled,likeatwinklingfireflyIshallflitoutintothedarkness.

我要变成一个梦儿,从你的眼皮的微缝中,钻到你睡眠的深处。

当你醒来吃惊地四望时,我便如闪耀的萤火似地熠熠地向暗中飞去了。

When,onthegreatfestivalofpuja,theneighbours'childrencomeandplayaboutthehouse,Ishallmeltintothemusicofthefluteandthrobinyourheartallday.

当普耶节日,邻舍家的孩子们来屋里游玩时,我便要融化在笛声里,整日价在你心头震荡。

Dearauntiewillcomewithpuja-presentsandwillask, "Whereisourbaby,sister?

Mother,youwilltellhersoftly, "Heisinthepupilsofmyeyes,heisinmybodyandinmysoul.

"亲爱的阿姨带了普耶礼来,问道:我们的孩子在哪里,姊姊?

”妈妈,你将要 柔声地告诉她:他呀,他现在是在我的瞳仁里,他现在是在我的身体里,在我的灵魂里。

”【双语赏析新月集 第32期: 告别 THE END查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!