大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 140

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

Be wise as thou art cruel; do not press  My tongue-tied patience with too much disdain;  Lest sorrow lend me words and words express  The manner of my pity-wanting pain.

  If I might teach thee wit, better it were,  Though not to love, yet, love, to tell me so;  As testy sick men, when their deaths be near,  No news but health from their physicians know;  For if I should despair, I should grow mad,  And in my madness might speak ill of thee:  Now this ill-wresting world is grown so bad,  Mad slanderers by mad ears believed be,  That I may not be so, nor thou belied,  Bear thine eyes straight, though thy proud heart go wide.

  你狠心,也该放聪明;别让侮蔑  把我不作声的忍耐逼得太甚;  免得悲哀赐我喉舌,让你领略  我的可怜的痛苦会怎样发狠。

  你若学了乖,爱呵,就觉得理应  对我说你爱我,纵使你不如此;  好像暴躁的病人,当死期已近,  只愿听医生报告健康的消息;  因为我若是绝望,我就会发疯,  疯狂中难保不把你胡乱咒骂:  这乖张世界是那么不成体统,  疯狂的耳总爱听疯子的坏话。

  要我不发疯,而你不遭受诽谤,  你得把眼睛正视,尽管心放荡。

【Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 140查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!