大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 144

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

Two loves I have of comfort and despair,  Which like two spirits do suggest me still:  The better angel is a man right fair,  The worser spirit a woman colour'd ill.

  To win me soon to hell, my female evil  Tempteth my better angel from my side,  And would corrupt my saint to be a devil,  Wooing his purity with her foul pride.

  And whether that my angel be turn'd fiend  Suspect I may, but not directly tell;  But being both from me, both to each friend,  I guess one angel in another's hell:  Yet this shall I ne'er know, but live in doubt,  Till my bad angel fire my good one out.

  两个爱人像精灵般把我诱惑,  一个叫安慰,另外一个叫绝望:  善的天使是个男子,丰姿绰约;  恶的幽灵是个女人,其貌不扬。

  为了促使我早进地狱,那女鬼  引诱我的善精灵硬把我抛开,  还要把他迷惑,使沦落为妖魅,  用肮脏的骄傲追求纯洁的爱。

  我的天使是否已变成了恶魔,  我无法一下子确定,只能猜疑;  但两个都把我扔下,互相结合,  一个想必进了另一个的地狱。

  可是这一点我永远无法猜透,  除非是恶的天使把善的撵走【Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 144查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!