选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
英语诗歌:当白日已逝
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
When Day Is Done Tabindrananth Tagore If day is done,if birds sing no more, if the wind has flagged tired, then draw the veil of darkness thick upon me, even as thou hast wrapt the earth with the coverlet of sleep and tenderly closed, the petals of the drooping lotus at dusk.
From the traceler, whose sack of provisions is empty before the voyage is ennded, whose garment is torn and dust-laden, whose strength is exhausted, remove shame and poverty, and renew his life like a flower under the cover of thy kindly night.
当白日已逝 【印度】罗宾德拉纳德·泰戈尔 假如白日已逝,鸟儿不再鸣唱, 风儿也吹倦了,那就用沉重的帷幕将我盖上, 如同黄昏时分你用睡眠的衾被裹住大地, 又轻柔合上睡莲的花瓣。
路途未完,行囊已空, 衣裳破裂污损,人已筋疲力尽, 你驱散了旅客的羞愧和困窘, 使他在你仁慈的夜幕下,如花朵般重焕生机。
【英语诗歌:当白日已逝查看网站:[db:时间]】
From the traceler, whose sack of provisions is empty before the voyage is ennded, whose garment is torn and dust-laden, whose strength is exhausted, remove shame and poverty, and renew his life like a flower under the cover of thy kindly night.
当白日已逝 【印度】罗宾德拉纳德·泰戈尔 假如白日已逝,鸟儿不再鸣唱, 风儿也吹倦了,那就用沉重的帷幕将我盖上, 如同黄昏时分你用睡眠的衾被裹住大地, 又轻柔合上睡莲的花瓣。
路途未完,行囊已空, 衣裳破裂污损,人已筋疲力尽, 你驱散了旅客的羞愧和困窘, 使他在你仁慈的夜幕下,如花朵般重焕生机。
【英语诗歌:当白日已逝查看网站:[db:时间]】
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!