大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

英语诗歌:枫桥夜泊

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

Mooring by Maple Bridge At Night  (唐)张继 许渊冲译  月落乌啼霜满天,  At moonset cry the crows, streaking the frosty sky;  江枫渔火对愁眠。

  Dimly lit fishing boats'neath maples sadly lie.

  姑苏城外寒山寺,  Beyond the city wall, form Temple of Cold Hill.

  夜半钟声到客船。

  Bells break the ship-borne roamer 's dream and midnight still.

【英语诗歌:枫桥夜泊查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!